İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et duxit me ad portam quae respiciebat ad viam orientale
zatim me povede k vratima to gledaju na istok.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et maiestas domini ingressa est templum per viam portae quae respiciebat ad oriente
a slava jahvina uðe u dom na vrata koja gledaju na istok.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et convertit me ad viam portae sanctuarii exterioris quae respiciebat ad orientem et erat claus
potom me odvede natrag k izvanjskim vratima svetita, koja gledaju na istok: bijahu zatvorena.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et introduxit me ad portam quae respiciebat ad aquilonem et mensus est secundum mensuras superiore
zatim me povede k sjevernim vratima. i izmjeri ih: bijahu istih mjera.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
portam quoque quae respiciebat viam aquilonis atrii exterioris mensus est tam in longitudine quam in latitudin
sjevernim vratima vanjskoga predvorja izmjeri irinu i duinu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et introduxit me per ostium portae domus domini quod respiciebat ad aquilonem et ecce ibi mulieres sedebant plangentes adonide
i povede me do vrata doma jahvina to su okrenuta prema sjeveru. i gle, ondje sjeðahu ene i oplakivahu tamuza.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atque ita sepelivit abraham sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat mambre haec est hebron in terra chanaa
a onda abraham sahrani svoju enu saru u spilji na poljani makpeli nasuprot mamri - danas hebronu - u zemlji kanaanskoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et duxit me ad viam australem et ecce porta quae respiciebat ad austrum et mensus est frontem eius et vestibulum eius iuxta mensuras superiore
zatim me povede na jug, i gle: i ondje vrata. izmjeri ondje klijeti, polustupove i trijemove: bijahu iste mjere.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fenestrae autem eius et vestibulum et scalpturae secundum mensuram portae quae respiciebat ad orientem et septem graduum erat ascensus eius et vestibulum ante ea
prozori im, trijemovi i palme bijahu iste mjere kao na istoènim vratima, a na prilazu im sedam stepenica; trijem im bijae s unutranje strane.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et venit ad portam quae respiciebat viam orientalem et ascendit per gradus eius et mensus est limen portae calamo uno latitudinem id est limen unum calamo uno in latitudin
zatim poðe k vratima to bijahu okrenuta k istoku. uspe se uza stepenice i izmjeri prag vrata. irina: jedna trska.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et extra portam interiorem gazofilacia cantorum in atrio interiori quod erat in latere portae respicientis ad aquilonem et facies eorum contra viam australem una ex latere portae orientalis quae respiciebat ad viam aquiloni
zatim me povede u unutranje predvorje. u unutranjem predvorju bijahu dvije prostorije: jedna bijae sa strane sjevernih vrata, okrenuta prema jugu, a druga sa strane junih vrata, okrenuta prema sjeveru.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et emissa similitudo manus adprehendit me in cincinno capitis mei et elevavit me spiritus inter terram et caelum et adduxit in hierusalem in visione dei iuxta ostium interius quod respiciebat aquilonem ubi erat statutum idolum zeli ad provocandam aemulatione
isprui neto nalik na ruku i uhvati me za kosu na glavi. uto me duh podie izmeðu zemlje i neba i ponese me u boanskome viðenju u jeruzalem, na ulaz unutranjih vrata, to su okrenuta prema sjeveru gdje stoji kumir, ljubomora koja izaziva ljubomoru.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: