İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sed quasi mulier adultera quae super virum suum inducit alieno
ang usa ka asawa nga nanapaw! nga nagadawat ug mga dumuloong nga ilis sa iyang bana!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et pactum quod percussi vobiscum nolite oblivisci nec colatis deos alieno
ug ang tugon nga akong gihimo uban kaninyo dili ninyo paghikalimtan; ni mahadlok kamo sa laing mga dios.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
homo quicumque tale conposuerit et dederit ex eo alieno exterminabitur de populo su
bisan kinsa nga magasakot sama niini, ug magabutang niini sa ibabaw sa dumuloong, pagaputlon, siya gikan sa katawohan niya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ego autem abscondam et celabo faciem meam in die illo propter omnia mala quae fecit quia secutus est deos alieno
ug pagatagoon ko sa pagkamatuod gayud ang akong nawong niadtong adlawa, tungod sa dautan nga ilang pagabuhaton, tungod kay mibalik sila sa laing mga dios.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cui dixit socrus melius est filia mi ut cum puellis eius exeas ad metendum ne in alieno agro quispiam resistat tib
ug si noemi miingon kang ruth nga iyang binalaye: maayo anak ko, nga ikaw monunot sa iyang mga kadalagahan, ug nga ikaw dili nila ihibalag sa laing uma.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et faciet ut muniat maozim cum deo alieno quem cognovit et multiplicabit gloriam et dabit eis potestatem in multis et terram dividet gratuit
ug siya magabuhat sa labing malig-on nga mga kuta tungod sa panabang sa usa ka dios nga dumuloong: bisan kinsa kadtong magatagad kaniya, iyang dugangan sa himaya; ug iyang padumalahon sila ibabaw sa daghang ginsakpan, ug pagabahinon niya ang yuta ingon nga bili.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
factum est enim cum peccassent filii israhel domino deo suo qui eduxerat eos de terra aegypti de manu pharaonis regis aegypti coluerunt deos alieno
ug mao kadto, tungod kay ang mga anak sa israel nanagpakasala batok kang jehova nga ilang dios, nga nagkuha kanila gikan sa yuta sa egipto gikan sa kamot ni faraon nga hari sa egipto, ug nahadlok sa laing mga dios,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et convenerunt ad eum omnes qui erant in angustia constituti et oppressi aere alieno et amaro animo et factus est eorum princeps fueruntque cum eo quasi quadringenti vir
ug ang tagsatagsa nga adunay kasakit, ug ang tagsatagsa nga adunay utang, ug ang tagsatagsa nga adunay pagmulo, naghiusa sa ilang kaugalingon ngadto kaniya; ug siya nahimong capitan sa ibabaw nila: ug dihay duolan sa upat ka gatus ka tawo uban kaniya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quod si dixeritis quare fecit dominus deus noster nobis haec omnia dices ad eos sicut dereliquistis me et servistis deo alieno in terra vestra sic servietis alienis in terra non vestr
ug mahatabo nga kong ikaw moingon: ngano man nga kanato gibuhat ni jehova nga atong dios kining tanan nga mga butanga? unya ikaw moingon kanila: sama sa inyong pagbiya kanako, ug sa pag-alagad sa laing mga dios sa inyong yuta, mao nga magaalagad kamo sa mga dumuloong diha sa yuta nga dili inyo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: