Şunu aradınız:: vocatus (Latince - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Cebuano

Bilgi

Latin

vocatus

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Kebuano

Bilgi

Latince

unusquisque in qua vocatione vocatus est in ea permanea

Kebuano

ang matag-usa magapabilin diha sa kahimtang nga iyang nahimutangan sa panahon sa pagtawag kaniya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

unusquisque in quo vocatus est fratres in hoc maneat apud deu

Kebuano

busa, mga igsoon, sa bisan unsang kahimtang nga inyong nahimutangan sa panahon sa pagtawag sa matag-usa kaninyo, kinahanglan nga magapabilin siya diha niana kauban sa dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vocatus est autem ibi et iesus et discipuli eius ad nuptia

Kebuano

ug si jesus usab gidapit ngadto sa kasal, uban ang iyang mga tinun-an.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

paulus servus christi iesu vocatus apostolus segregatus in evangelium de

Kebuano

si pablo, ulipon ni jesu-cristo, tinawag sa pagkaapostol, ginahin alang sa maayong balita sa dios,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

paulus vocatus apostolus christi iesu per voluntatem dei et sosthenes frate

Kebuano

si pablo, tinawag pinaagi sa kabobut-on sa dios aron mahimong apostol ni cristo jesus, ug si sostenes nga atong igsoon,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

propter hoc vocatus est ager ille acheldemach ager sanguinis usque in hodiernum die

Kebuano

busa ang maong yuta ginganlan nga yuta nga dugoon hangtud karong mga adlawa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

servus vocatus es non sit tibi curae sed et si potes liber fieri magis uter

Kebuano

ulipon ka na bang daan sa panahon sa pagtawag kanimo? ayaw kini igsapayan. apan kon may kahigayonan man ikaw sa pagpakadawat ug kagawasan, pahimusli kini.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

circumcisus aliquis vocatus est non adducat praeputium in praeputio aliquis vocatus est non circumcidatu

Kebuano

aduna bay may sirkunsisyon nang daan sa panahon sa pagtawag kaniya? nan, kinahanglan dili siya magpakawalay sirkunsisyon. aduna bay walay sikunsisyon sa panahon sa pagtawag kaniya? nan, kinahanglan dili siya magpasirkunsisyon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ex illo die vocatus est gedeon hierobbaal eo quod dixisset ioas ulciscatur se de eo baal qui suffodit altare eiu

Kebuano

busa niadtong adlawa siya gitawag nga si jerobaal, nga nagaingon: paawaya si baal batok kaniya, tungod kay iyang gigun-ob ang iyang halaran.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui enim in domino vocatus est servus libertus est domini similiter qui liber vocatus est servus est christ

Kebuano

kay ang ulipon nga gitawag diha sa ginoo, siya tawong gawas nga iya sa ginoo. maingon man usab, ang tawong gawas nang daan sa panahon sa pagtawg kaniya, siya ulipon ni cristo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

certa bonum certamen fidei adprehende vitam aeternam in qua vocatus es et confessus bonam confessionem coram multis testibu

Kebuano

pakigbugno diha sa maayong bugno labut sa pagtoo; padayoni ang pagkupot sa dayong kinabuhi nga ngadto niini gitawag ikaw ug nga imong gihimoan sa maayong pagsugid sa atubangan sa daghang mga saksi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

igitur ascendentes philisthim in terra iuda castrametati sunt et in loco qui postea vocatus est lehi id est maxilla eorum est fusus exercitu

Kebuano

unya ang mga filistehanon mingtungas ug nagpahaluna sa juda ug nagbulagbulag sila sa lehi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed cum vocatus fueris vade recumbe in novissimo loco ut cum venerit qui te invitavit dicat tibi amice ascende superius tunc erit tibi gloria coram simul discumbentibu

Kebuano

apan sa diha nga dapiton ikaw, umadto ug lumingkod ka sa labing ubos nga dapit aron inig-abut sa nagadapit kanimo, basig moingon siya kanimo, `higala, uswag ra didto sa ibabaw`; sa ingon niana kapasidunggan ikaw sa atubangan sa tanan nga managlingkod tambong sa kan-anan uban kanimo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,973,866 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam