İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
habitavit itaque israhel in terra amorre
taip izraelitai apsigyveno amoritų žemėje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abiit itaque hierobbaal filius ioas et habitavit in domo su
jehoašo sūnus jerubaalas, sugrįžęs gyveno savo namuose.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ascendit ergo david inde et habitavit in locis tutissimis engadd
dovydas pasitraukė į en gedžio tvirtoves.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
habitavit autem david in arce et idcirco appellata est civitas davi
dovydas apsigyveno tvirtovėje, todėl ją pavadino dovydo miestu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
habitavit autem roboam in hierusalem et aedificavit civitates muratas in iud
roboamas gyveno jeruzalėje; jis sustiprino šiuos judo miestus:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
habitavit autem iacob in terra chanaan in qua peregrinatus est pater suu
jokūbas apsigyveno kanaano šalyje, kur jo tėvas buvo ateivis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dedit ergo moses terram galaad machir filio manasse qui habitavit in e
mozė davė gileado žemes manaso sūnui machyrui, kuris ten apsigyveno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egressusque cain a facie domini habitavit in terra profugus ad orientalem plagam ede
kainas pasitraukė iš viešpaties akivaizdos ir apsigyveno nodo šalyje, į rytus nuo edeno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe
jeroboamas pastatydino sichemą efraimo kalnyne ir ten apsigyveno. iš ten išėjęs jis pastatė penuelio miestą.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
habitavit autem ab evila usque sur quae respicit aegyptum introeuntibus assyrios coram cunctis fratribus suis obii
izmaelio palikuonys gyveno nuo havilos iki Šūro, priešais egiptą, ašūro link. jis mirė visų savo brolių akivaizdoje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abram habitavit in terra chanaan loth moratus est in oppidis quae erant circa iordanem et habitavit in sodomi
abromas gyveno kanaano šalyje, o lotaslygumos miestuose: sodomos link statėsi palapines.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et habitavit gloria domini super sinai tegens illum nube sex diebus septimo autem die vocavit eum de medio caligini
viešpaties šlovė nusileido ant sinajaus kalno ir pasiliko šešias dienas. septintą dieną jis pašaukė mozę iš debesies.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et obdia filius semeiae filii galal filii idithun et barachia filius asa filii helcana qui habitavit in atriis netophath
abdijasūnus semajos, sūnaus galalo, sūnaus jedutūno, ir elkanos sūnaus asos sūnus berechija, kuris gyveno netofiečių kaimuose.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
contra orientalem quoque plagam habitavit usque ad introitum heremi et flumen eufraten multum quippe iumentorum numerum possidebat in terra galaa
Į rytus jis išsiplėtė iki dykumos ir eufrato upės, nes turėjo daug galvijų gileado šalyje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque dominus ad me ne timeas eum quia in manu tua traditus est cum omni populo ac terra sua faciesque ei sicut fecisti seon regi amorreorum qui habitavit in esebo
tada viešpats man tarė: ‘nebijok jo, nes atiduosiu jį, visus jo žmones ir jo žemę į tavo rankas; padaryk jam taip, kaip padarei amoritų karaliui sihonui hešbone’.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et habitavit in aegypto cum omni domo patris sui vixitque centum decem annis et vidit ephraim filios usque ad tertiam generationem filii quoque machir filii manasse nati sunt in genibus iosep
juozapas ir jo tėvo namiškiai liko gyventi egipte. juozapas gyveno šimtą dešimt metų.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom
jie neklausė: ‘kur yra viešpats, kuris mus išvedė iš egipto šalies, vedė dykumoje, stepių ir daubų krašte, išdžiūvusioje ir tamsioje žemėje; krašte, per kurį niekas nekeliauja ir kuriame joks žmogus negyvena?’
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: