İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
custodiens parvulos dominus humiliatus sum et liberavit m
kalnai, ko šokinėjate kaip avys, kalvoskaip ėriukai?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et eduxit me in latitudinem liberavit me quia placuit e
jis išvedė mane į platybes ir išlaisvino mane, nes jis pamėgo mane.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
redemit enim dominus iacob et liberavit eum de manu potentiori
viešpats atpirko izraelį, išgelbėjo jį iš stiprių rankų.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiuto
dieve, nebūk toli nuo manęs! mano dieve, skubėk man padėti!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et clamaverunt ad dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eo
bet greitai pamiršo jo darbus ir nelaukė jo patarimų,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cantate domino laudate dominum quia liberavit animam pauperis de manu maloru
giedokite viešpačiui, girkite viešpatį, nes jis išgelbėjo vargšo gyvybę iš piktadarių rankų!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
clamaverunt iusti et dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eo
Štai viešpaties akis stebi tuos, kurie jo bijo, kurie laukia jo gailestingumo,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
liberavit me ab inimico meo potentissimo ab his qui oderant me quoniam robustiores me eran
jis išgelbėjo mane iš galingo priešo, iš tų, kurie nekentė manęs, nes jie buvo stipresni už mane.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fecit ergo iosue ut dixerat et liberavit eos de manibus filiorum israhel ut non occiderentu
jis paliko juos gyvus ir apsaugojo nuo izraelitų, kurie norėjo juos išžudyti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
responderunt vir aegyptius liberavit nos de manu pastorum insuper et hausit aquam nobiscum potumque dedit ovibu
jos atsakė: “vienas egiptietis mus apgynė nuo piemenų. be to, jis sėmė vandenį ir pagirdė avis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum enim subverteret deus civitates regionis illius recordatus est abrahae et liberavit loth de subversione urbium in quibus habitavera
dievas, sunaikindamas tos apylinkės miestus, atsiminė abraomą ir išvedė lotą iš pražūties, kai sugriovė miestus, kuriuose lotas gyveno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inventusque in ea vir pauper et sapiens liberavit urbem per sapientiam suam et nullus deinceps recordatus est hominis illius pauperi
mieste gyveno neturtingas, bet išmintingas žmogus. savo išmintimi jis išlaisvino miestą. tačiau niekas neatsiminė to beturčio žmogaus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
locutus est autem david domino verba carminis huius in die qua liberavit eum dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu sau
dovydas kalbėjo viešpačiui šios giesmės žodžius tą dieną, kai viešpats jį išgelbėjo iš visų jo priešų ir iš sauliaus rankų.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et redditae sunt urbes quas tulerant philisthim ab israhel israheli ab accaron usque geth et terminos suos liberavit israhel de manu philisthinorum eratque pax inter israhel et amorreu
miestai nuo ekrono iki gato, kuriuos filistinai buvo užėmę, grįžo izraeliui. taip pat ir jų apylinkes izraelis atsiėmė iš filistinų. buvo taika tarp izraelio ir amoritų.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omnis quoque populus certabat in cunctis tribubus israhel dicens rex liberavit nos de manu inimicorum nostrorum ipse salvavit nos de manu philisthinorum et nunc fugit de terra propter absalo
tarp izraelitų giminių kilo ginčai ir nesutarimai: “karalius mus išlaisvino iš mūsų priešų, jis mus išgelbėjo iš filistinų, o dabar turėjo bėgti iš krašto nuo abšalomo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu
ir tauta sakė sauliui: “argi jehonatanas, laimėjęs izraeliui išgelbėjimą, turėtų mirti? jokiu būdu! kaip viešpats gyvas, nė vienas plaukas nenukris nuo jo galvos. juk šiandien jis veikė kartu su dievu”. taip žmonės išgelbėjo jehonataną iš mirties.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: