Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et cum funderetur sanguis stephani testis tui ego adstabam et consentiebam et custodiebam vestimenta interficientium illu
o kai buvo pralietas tavo liudytojo stepono kraujas, aš ten stovėjau pritardamas jo nužudymui ir saugodamas žudikų drabužius’.
dixeruntque sanguis est gladii pugnaverunt reges contra se et caesi sunt mutuo nunc perge ad praedam moa
ir tarė: “tai kraujas! tikrai karaliai bus susikovę tarp savęs ir vienas kitą išžudę. dabar prie grobio, moabai!”
hoc autem dico fratres quoniam caro et sanguis regnum dei possidere non possunt neque corruptio incorruptelam possidebi
bet aš jums, broliai, sakau, kad kūnas ir kraujas nepaveldės dievo karalystės, ir kas genda, nepaveldės to, kas negenda.
ad iracundiam me provocavit ephraim in amaritudinibus suis et sanguis eius super eum veniet et obprobrium eius restituet ei dominus suu
efraimas labai supykdė viešpatį, todėl jis paliks jo kraują ant jo ir jo panieką viešpats sugrąžins jam.
ad usuram dantem et amplius accipientem numquid vivet non vivet cum universa detestanda haec fecerit morte morietur sanguis eius in ipso eri
skolina už nuošimčius, reikalauja daugiau, negu davė,argi toks turėtų likti gyvas? ne, jis neliks gyvas! kas taip elgiasimirs. jo kraujas kris ant jo.
et nunc non effundatur sanguis meus in terra coram domino quia egressus est rex israhel ut quaerat pulicem unum sicut persequitur perdix in montibu
tenebūna pralietas mano kraujas viešpaties akivaizdoje, nes izraelio karalius išėjo ieškoti blusos kaip žmogus, kuris medžioja kurapką kalnuose”.
commissum est ergo proelium in die illa et rex israhel stabat in curru suo contra syros et mortuus est vesperi fluebat autem sanguis plagae in sinum curru
tą dieną mūšis sustiprėjo, karalius stovėjo vežime prieš sirus ir vakare mirė. kraujas tekėjo iš žaizdos į vežimą.
et revertetur sanguis illorum in caput ioab et in caput seminis eius in sempiternum david autem et semini eius et domui et throno illius sit pax usque in aeternum a domin
jų kraujas sugrįš ant joabo galvos ir ant jo palikuonių per amžius, bet dovydui, jo palikuonims, namams ir sostui tebūna nuo viešpaties amžina ramybė” .
ne forsitan proximus eius cuius effusus est sanguis dolore stimulatus persequatur et adprehendat eum si longior via fuerit et percutiat animam eius qui non est reus mortis quia nullum contra eum qui occisus est odium prius habuisse monstratu
kad kraujo keršytojas įsikarščiavęs nesivytų žudiko ir sugavęs neužmuštų; jis nenusipelnė mirties, nes neturėjo užmuštajam jokios neapykantos.