İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
si autem non dimiseritis hominibus nec pater vester dimittet peccata vestr
ha pedig meg nem bocsátjátok az embereknek az õ vétkeiket, a ti mennyei atyátok sem bocsátja meg a ti vétkeiteket.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dentem quoque si excusserit servo vel ancillae suae similiter dimittet eos libero
ha pedig szolgájának fogát, vagy szolgálójának fogát üti ki, bocsássa azt szabadon az õ fogáért.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quod si vos non dimiseritis nec pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr
ha pedig ti meg nem bocsátotok, a ti mennyei atyátok sem bocsátja meg a ti vétkeiteket.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dominus qui ductor vester est ipse erit tecum non dimittet nec derelinquet te noli timere nec pavea
az Úr, õ az, a ki elõtted megy, õ lesz te veled; el nem marad tõled, sem el nem hágy téged: ne félj és ne rettegj!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit propter hoc dimittet homo patrem et matrem et adherebit uxori suae et erunt duo in carne un
És ezt mondá: annak okáért elhagyja a férfiú atyját és anyját; és ragaszkodik feleségéhez, és lesznek ketten egy testté.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quia deus misericors dominus deus tuus est non dimittet te nec omnino delebit neque obliviscetur pacti in quo iuravit patribus tui
(mert irgalmas isten az Úr, a te istened), nem hágy el téged, sem el nem veszít, sem el nem felejtkezik a te atyáidnak szövetségérõl, a mely felõl megesküdt nékik.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quis enim cum invenerit inimicum suum dimittet eum in via bona sed dominus reddat tibi vicissitudinem hanc pro eo quod hodie operatus es in m
mert ha valaki megtalálja ellenségét, elbocsátja-é õt békében az úton? annakokáért fizessen az Úr néked jóval azért, a mit velem ma cselekedtél.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque ei dominus revertenti in aegyptum vide ut omnia ostenta quae posui in manu tua facias coram pharaone ego indurabo cor eius et non dimittet populu
És monda az Úr mózesnek: mikor elindulsz, hogy visszatérj Égyiptomba, meglásd, hogy mindazokat a csudákat véghez vidd a faraó elõtt, melyeket kezedbe adtam; én pedig megkeményítem az õ szívét, és nem bocsátja el a népet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ego suscitavi eum ad iustitiam et omnes vias eius dirigam ipse aedificabit civitatem meam et captivitatem meam dimittet non in pretio neque in muneribus dicit dominus deus exercituu
Én támasztottam õt fel igazságban, és minden útait egyengetem, õ építi meg városomat, és foglyaimat elbocsátja, nem pénzért, sem ajándékért, szóla a seregek ura!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si acceperit homo uxorem et habuerit eam et non invenerit gratiam ante oculos eius propter aliquam foeditatem scribet libellum repudii et dabit in manu illius et dimittet eam de domo su
ha valaki asszonyt vesz magához, és feleségévé teszi azt, és ha azután nem találja azt kedvére valónak, mivelhogy valami illetlenséget talál benne, és ír néki váló levelet, és kezébe adja azt annak, és elküldi õt házától;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixit quoque david salomoni filio suo viriliter age et confortare et fac ne timeas et ne paveas dominus enim deus meus tecum erit et non dimittet te nec derelinquet donec perficias omne opus ministerii domus domin
monda ezek után dávid salamonnak, az õ fiának: légy bátor és erõs, és kezdj hozzá, semmit ne félj és ne rettegj; mert az Úr isten, az én istenem veled lészen, téged el nem hagy, tõled el sem távozik, míglen elvégzed az Úr háza szolgálatának minden mûvét.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: