İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dedit pulmentum et panes quos coxerat tradidi
És az ételt a melyet készített vala, kenyérrel együtt adá jákóbnak az õ fiának kezébe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
conclusit me deus apud iniquum et manibus impiorum me tradidi
csendességben valék, de szétszaggata engem; nyakszirten ragadott és szétzúzott engem, czéltáblává tûzött ki magának.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque dominus iudas ascendet ecce tradidi terram in manus eiu
monda az Úr: júda menjen! Ímé az õ kezébe adtam [azt] a földet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ex quibus est hymeneus et alexander quos tradidi satanae ut discant non blasphemar
kik közül való himenéus és alexander, kiket átadtam a sátánnak, hogy megtanulják, hogy ne káromkodjanak.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et oravi ad dominum postquam tradidi librum possessionis baruch filio neri dicen
És könyörgék az Úrnak, miután odaadám a vétel felõl való levelet báruknak, a néria fiának, mondván:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eadem nocte dixit dominus ad eum surge et descende in castra quia tradidi eos in manu tu
És monda néki az Úr azon az éjszakán: kelj fel, menj alá a táborba, mert kezedbe adtam õket.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea tradidi eam in manu amatorum suorum in manus filiorum assur super quorum insanivit libidine
ennekokáért adtam õt szeretõinek kezébe, assiria fiainak kezébe, kikhez fölgerjedett.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tradidi enim vobis in primis quod et accepi quoniam christus mortuus est pro peccatis nostris secundum scriptura
mert azt adtam elõtökbe fõképen, a mit én is úgy vettem, hogy a krisztus meghalt a mi bûneinkért az írások szerint;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et liberavi de manu aegyptiorum et omnium inimicorum qui adfligebant vos eiecique eos ad introitum vestrum et tradidi vobis terram eoru
És én mentettelek meg benneteket az Égyiptombeliek kezébõl, és minden nyomorgatóitoknak kezökbõl, a kiket kiûztem elõletek, és néktek adtam az õ földjüket.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea haec dicit dominus deus quomodo lignum vitis inter ligna silvarum quod dedi igni ad devorandum sic tradidi habitatores hierusale
azért így szól az Úr isten: a mint a szõlõtõke fáját az erdõ fái közül a tûznek adtam megemésztésre, úgy adtam oda jeruzsálem lakóit;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
reliquam autem partem galaad et omnem basan regni og tradidi mediae tribui manasse omnem regionem argob cuncta basan vocatur terra gigantu
a gileád többi részét pedig, és az egész básánt, az Óg országát odaadtam a manassé fél törzsének, argóbnak egész vidékét. ezt az egész básánt óriások földének hívták.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque dominus ad mosen ne timeas eum quia in manu tua tradidi illum et omnem populum ac terram eius faciesque illi sicut fecisti seon regi amorreorum habitatori esebo
akkor monda az Úr mózesnek: ne félj tõle, mert a te kezedbe adtam õt, és egész népét, és az õ földét. És úgy cselekedjél vele, a miképen cselekedtél szíhonnal az emoreusok királyával, a ki lakik vala hesbonban.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed et ad candelabra aurea et ad lucernas eorum aurum pro mensura uniuscuiusque candelabri et lucernarum similiter et in candelabris argenteis et in lucernis eorum pro diversitate mensurae pondus argenti tradidi
agyis] aranyat mértékkel az arany gyertyatartókra és azok arany szövétnekére, mértékkel mindenik gyertyatartóra és annak szövétnekire, s az ezüst gyertyatartókra mértékkel, a gyertyatartóra és annak szövétnekire, mindegyik gyertyatartó rendeltetése szerint.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixit autem dominus ad iosue ne timeas neque formides tolle tecum omnem multitudinem pugnatorum et consurgens ascende in oppidum ahi ecce tradidi in manu tua regem eius et populum urbemque et terra
És monda az Úr józsuénak: ne félj és ne rettegj! vedd magadhoz mind a fegyverfogható népet, és kelj fel és menj fel aiba, meglásd: kezedbe adom ainak királyát és az õ népét, városát és földét.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu david et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodi
lette igen megharaguvék azért abner az isbóset szaván, és monda: ebfej vagyok-é én, ki júdával tart? Én most nagy irgalmasságot cselekedtem a te atyádnak, saulnak házával, az õ atyjafiaival és rokonságaival, és nem adtalak téged dávidnak kezébe; és te [mégis] ez asszonynak vétkét reám fogod most.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: