İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et singuli principes de tribubus singuli
És törzsenként egy-egy fejedelmet vegyetek mellétek a földnek örökségül való elosztására.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et decem principes cum eo singulos de tribubus singuli
tíz fejedelmet is vele, egy-egy fejedelmet az õsök háza szerint izráelnek minden nemzetségébõl. ezek mind fejedelmei valának az õ õseik házának, izráelnek ezerei között.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
servientes autem civitati operabuntur ex omnibus tribubus israhe
És a ki szántóvetõ a városban, mívelje azt izráelnek minden nemzetségébõl.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erit apud rectissimum rex congregatis principibus populi cum tribubus israhe
És király lõn jesurunban, mikor összegyûltek a népnek fejei, és együtt voltak izráel törzsei.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ephraim in desolatione erit in die correptionis in tribubus israhel ostendi fide
efraim pusztává lesz a büntetés napján; izráel törzsei ellen kijelentettem a változhatatlan ítéletet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et reliquis tribubus a plaga orientali usque ad plagam occidentalem beniamin un
a többi nemzetségek: a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: benjámin, egy [rész].
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de tribubus filiorum iuda et symeon dedit iosue civitates quarum ista sunt nomin
adák pedig a júda fiainak nemzetségébõl és simeon fiainak nemzetségébõl ezeket a városokat, a melyek névszerint olvashatók.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vocavitque iosue duodecim viros quos elegerat de filiis israhel singulos de tribubus singuli
elõhivá azért józsué a tizenkét férfiút, a kiket az izráel fiai közül rendelt vala, egy-egy férfiút egy-egy nemzetségbõl;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sorte omnia dividentes sicut praeceperat dominus in manu mosi novem tribubus et dimidiae tribu
sorsvetés által való örökségökül, (a mint megparancsolta vala az Úr mózes által) a kilencz nemzetségnek és a félnemzetségnek:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omnes hii in tribubus israhel duodecim haec locutus est eis pater suus benedixitque singulis benedictionibus proprii
mind ezek izráel nemzetségei, tizenketten, és ez az a mit mondott nékik az õ atyjok, mikor õket megáldá; mindeniket tulajdon áldásával áldá meg.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egressaque est sors in familiam caath filiorum aaron sacerdotis de tribubus iuda et symeon et beniamin civitates tredeci
esék pedig a sors a kehátiták családjaira, és juta a léviták közül való Áron pap fiainak a júda nemzetségétõl, a simeon nemzetségétõl és a benjámin nemzetségétõl sors szerint tizenhárom város;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et consumat eum in perditionem ex omnibus tribubus israhel iuxta maledictiones quae in libro legis huius ac foederis continentu
És kiválasztja azt az Úr veszedelemre, izráelnek minden törzse közül, a szövetségnek minden átka szerint, a melyek meg vannak írva e törvénykönyvben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed ad locum quem elegerit dominus deus vester de cunctis tribubus vestris ut ponat nomen suum ibi et habitet in eo venieti
nem azt a helyet, a melyet kiválaszt az Úr, a ti istenetek minden ti törzsetek közül, hogy az õ nevét oda helyezze [és] ott lakozzék, [azt] gyakoroljátok és oda menjetek.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et videbunt de populis et tribubus et linguis et gentibus corpora eorum per tres dies et dimidium et corpora eorum non sinunt poni in monumenti
És a népek és ágazatok, és nyelvek és nemzetek közül valók látják azoknak holttestét három és fél nap, és azoknak holttestét nem engedik sírba tenni.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eligite de singulis tribubus ternos viros ut mittam eos et pergant atque circumeant terram et describant eam iuxta numerum uniuscuiusque multitudinis referantque ad me quod descripserin
hozzatok elõ három-három férfiút nemzetségenként, és elküldöm õket, hogy keljenek fel és járják el a földet, és írják fel azt az õ örökségük szerint, és térjenek vissza hozzám;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et elegi eum ex omnibus tribubus israhel mihi in sacerdotem ut ascenderet altare meum et adoleret mihi incensum et portaret ephod coram me et dedi domui patris tui omnia de sacrificiis filiorum israhe
És kiválasztám õt papnak izráel minden nemzetségei közül magamnak, hogy áldozzon az én oltáromon; hogy füstölõ szert füstölögtessen, hogy az efódot elõttem viselje; és atyád házára bíztam izráel fiainak minden tüzes áldozatait.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
decem viri eligantur e centum ex omnibus tribubus israhel et centum de mille et mille de decem milibus ut conportent exercitui cibaria et possimus pugnantes contra gabaa beniamin reddere ei pro scelere quod meretu
És választunk tíz férfiút száz közül, és százat ezer közül, és ezeret tízezer közül, izráelnek minden nemzetségébõl, hogy hordjanak élelmet a népnek, hogy ez elmenvén, cselekedjék benjámin gibeájával annak minden gonoszsága szerint, melyet elkövetett izráelben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
confortatus est igitur rex roboam in hierusalem atque regnavit quadraginta autem et unius anni erat cum regnare coepisset et decem septemque annis regnavit in hierusalem urbe quam elegit dominus ut confirmaret nomen suum ibi de cunctis tribubus israhel nomenque matris eius naama ammaniti
megerõsödék azért roboám király jeruzsálemben és uralkodék; mert negyvenegy esztendõs vala roboám, mikor uralkodni kezdett volt, és tizenhét esztendeig uralkodék jeruzsálemben, a városban, a melyet az Úr választott vala az izráel minden nemzetségei közül, hogy ott helyheztesse az õ nevét; és az õ anyjának neve vala naáma, a ki ammonita volt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porro roboam filius salomonis regnavit in iuda quadraginta et unius anni erat roboam cum regnare coepisset et decem et septem annis regnavit in hierusalem civitatem quam elegit dominus ut poneret nomen suum ibi ex omnibus tribubus israhel nomen autem matris eius naama ammanite
boám pedig, a salamon fia júdában uralkodék: negyvenegy esztendõs volt roboám, mikor uralkodni kezdett, és tizenhét esztendeig uralkodott jeruzsálemben, abban a városban, a melyet az Úr választott volt [magának] az izráelnek minden nemzetségei közül, hogy ott helyheztesse az õ nevét; és az õ anyjának naama volt a neve, a ki az ammon nemzetségébõl való volt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: