İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ait iacob iura ergo mihi iuravit esau et vendidit primogenit
a ka mea a hakopa, oati mai ki ahau aianei; na ka oati ia ki a ia: a ka hokona atu e ia tona matamuatanga ki a hakopa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
samech sindonem fecit et vendidit et cingulum tradidit chanane
e hanga ana e ia he rinena pai, a hokona atu ana; e hoatu ana e ia he whitiki ki nga kaihoko
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nonne quasi alienas reputavit nos et vendidit comeditque pretium nostru
kahore ianei maua i te kiia e ia he wahine ke noa atu? kua hokona nei hoki maua e ia, kua pau rawa ano i a ia a maua moni
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne quis fornicator aut profanus ut esau qui propter unam escam vendidit primitiva su
kei moepuku tetahi, kei whakarihariha ranei, kei pera me ehau: i hokona ra e ia tona matamuatanga ki te kainga kotahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum haberet agrum vendidit illum et adtulit pretium et posuit ante pedes apostoloru
he wahi whenua tona, na hokona atu ana, mauria ana nga moni, whakatakotoria ana ki nga waewae o nga apotoro
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
conputabuntur fructus ex eo tempore quo vendidit et quod reliquum est reddet emptori sicque recipiet possessionem sua
na me tatau e ia nga tau i hokona ai, a ka whakahoki i te tuhene ki te tangata i hokona atu ai; a ka hoki ai ia ki tona kainga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quomodo persequatur unus mille et duo fugent decem milia nonne ideo quia deus suus vendidit eos et dominus conclusit illo
me pehea e whai ai te kotahi i te mano, e whati ai nga mano kotahi tekau i te tokorua, me i kahore ratou i hokona e to ratou kamaka, i tukua atu hoki e ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propter multitudinem fornicationum meretricis speciosae et gratae et habentis maleficia quae vendidit gentes in fornicationibus suis et familias in maleficiis sui
he maha hoki no nga kairautanga o te wahine ataahua i kairau nei; ko te rangatira nei ia o nga makutu, e hoko nei i nga iwi ki ana kairautanga, i nga hapu ano ki ana mahi makutu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quia qui vendit ad id quod vendidit non revertetur et adhuc in viventibus vita eorum visio enim ad omnem multitudinem eius non regredietur et vir in iniquitate vitae suae non confortabitu
no te mea ahakoa i te ora raua, e kore te tangata i te utu e hoki atu ki te mea i hokona; mo ona mano katoa hoki te whakakitenga, e kore ratou e hoki; e kore ano tetahi e whakakaha i a ia i runga i tona he i ana mahi i a ia e ora ana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: