Şunu aradınız:: sic est (Latince - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Norwegian

Bilgi

Latin

sic est

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Norveççe

Bilgi

Latince

sic

Norveççe

den slags

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

et sic longanimiter ferens adeptus est repromissione

Norveççe

og da han således hadde ventet tålmodig, opnådde han det som var lovt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive

Norveççe

således er det med den som samler sig skatter og ikke er rik i gud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic hom

Norveççe

tjenerne svarte: aldri har noget menneske talt således som denne mann.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa

Norveççe

således og med troen: har den ikke gjerninger, er den død i sig selv.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

at illi dixerunt ei in bethleem iudaeae sic enim scriptum est per propheta

Norveççe

de sa til ham: i betlehem i judea; for så er skrevet ved profeten:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

et dicebat sic est regnum dei quemadmodum si homo iaciat sementem in terra

Norveççe

og han sa: med guds rike er det således som når et menneske kaster sæden i jorden

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

sic paulus exivit de medio eoru

Norveççe

dermed gikk da paulus bort fra dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

ecce sic benedicetur homo qui timet dominu

Norveççe

som piler i den veldige kjempes hånd, således er ungdoms sønner.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

sic non est voluntas ante patrem vestrum qui in caelis est ut pereat unus de pusillis isti

Norveççe

således er det ikke eders himmelske faders vilje at en eneste av disse små skal fortapes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

dixit deus ad mosen ego sum qui sum ait sic dices filiis israhel qui est misit me ad vo

Norveççe

og gud sa til moses: jeg er den jeg er ; og han sa: så skal du si til israels barn: "jeg er" har sendt mig til eder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ad verecundiam vestram dico sic non est inter vos sapiens quisquam qui possit iudicare inter fratrem suu

Norveççe

til skam for eder sier jeg det. så finnes det da ikke nogen vis mann iblandt eder, ikke en eneste én, som kan skille tretten for sin bror?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

cumque ceperitis succendite eam sic omnia facietis ut iuss

Norveççe

og når i har inntatt byen, skal i sette ild på den; i skal gjøre efter herrens ord. se, jeg har nu sagt eder hvad i skal gjøre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

alimenta pretio vende nobis ut vescamur aquam pecunia tribue et sic bibemus tantum est ut nobis concedas transitu

Norveççe

mat kan du selge mig for penger, så jeg kan ete, og vann kan du også gi mig for penger, så jeg kan drikke. la mig bare få dra igjennem på min fot,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem christ

Norveççe

bær hverandres byrder, og opfyll på den måte kristi lov!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

christi autem generatio sic erat cum esset desponsata mater eius maria ioseph antequam convenirent inventa est in utero habens de spiritu sanct

Norveççe

men med jesu kristi fødsel gikk det således til: da hans mor maria var trolovet med josef, viste det sig, før de var kommet sammen, at hun var fruktsommelig ved den hellige Ånd.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

sic autem comedetis illum renes vestros accingetis calciamenta habebitis in pedibus tenentes baculos in manibus et comedetis festinantes est enim phase id est transitus domin

Norveççe

og således skal i ete det: med ombundne lender, med sko på føttene og med stav i hånd, og i skal ete det i hast; det er påske* for herren. / {* ordet påske betyr forbigang.}

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

an speras in baculo harundineo atque confracto aegypto super quem si incubuerit homo comminutus ingreditur manum eius et perforabit eam sic est pharao rex aegypti omnibus qui confidunt in s

Norveççe

nuvel, du setter din lit til egypten, denne knekkede rørstav, som når en støtter sig på den, går inn i hans hånd og gjennemborer den; således er kongen i egypten farao for alle dem som setter sin lit til ham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

dicentes ubi est promissio aut adventus eius ex quo enim patres dormierunt omnia sic perseverant ab initio creatura

Norveççe

og sier: hvor er løftet om hans gjenkomst? for fra den tid fedrene sov inn, vedblir jo alle ting som de var fra skapningens begynnelse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

et locutus est ad ephron circumstante plebe quaeso ut audias me dabo pecuniam pro agro suscipe eam et sic sepeliam mortuum meum in e

Norveççe

og han talte til efron så landets folk hørte på det, og sa: bare du nu vilde høre på mig! jeg betaler dig det marken er verd; ta imot det av mig og la mig få begrave min døde der!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,788,805,055 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam