Şunu aradınız:: ab omni malo (Latince - Portekizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

ab omni malo

Portekizce

"dominus custodt te ab omni malo; custodiat animam tam

Son Güncelleme: 2023-04-28
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ab omni malo custodi nos

Portekizce

Son Güncelleme: 2024-03-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

eripe me ab omni malo,

Portekizce

rogai por nós pecadores

Son Güncelleme: 2013-07-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

eripe me ab omni malo amen

Portekizce

livra-me de todo mal

Son Güncelleme: 2023-09-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

christus ab omni malo te defendat

Portekizce

libera me quod custodit me a te

Son Güncelleme: 2023-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus, libera me ab omni malo amen

Portekizce

deus remittit me ab omni malo amen

Son Güncelleme: 2014-08-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

libera me ab omni ex

Portekizce

e livra-me de todo o mal

Son Güncelleme: 2019-07-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominus custodit te ab omni malo custodiat animam tuam dominu

Portekizce

eu sou pela paz; mas quando falo, eles são pela guerra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ab omni facie sua lacrymabitur cum viderit

Portekizce

cada rosto vai derramar lágrimas quando ele vê

Son Güncelleme: 2022-08-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominus custodit et ab omni malo; custodiat animam tuam dominus.

Portekizce

o senhor te protege de todo mal

Son Güncelleme: 2021-12-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

paene fui in omni malo in medio ecclesiae et synagoga

Portekizce

quase cheguei � ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

liberabit me dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum ame

Portekizce

e o senhor me livrará de toda má obra, e me levará salvo para o seu reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. amém.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quando egressus fueris adversus hostes tuos in pugnam custodies te ab omni re mal

Portekizce

quando te acampares contra os teus inimigos, então te guardarás de toda coisa má.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit eis quare facitis res huiuscemodi quas ego audio res pessimas ab omni popul

Portekizce

e disse-lhes: por que fazeis tais coisas? pois ouço de todo este povo os vossos malefícios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

loquere filiis israhel ut tollant mihi primitias ab omni homine qui offert ultroneus accipietis ea

Portekizce

fala aos filhos de israel que me tragam uma oferta alçada; de todo homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ad illos videte et cavete ab omni avaritia quia non in abundantia cuiusquam vita eius est ex his quae posside

Portekizce

e disse ao povo: acautelai-vos e guardai-vos de toda espécie de cobiça; porque a vida do homem não consiste na abundância das coisas que possui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnes pastores tuos pascet ventus et amatores tui in captivitatem ibunt et tunc confunderis et erubesces ab omni malitia tu

Portekizce

o vento apascentará todos os teus pastores, e os teus namorados irão para o cativeiro; certamente então te confundirás,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et emundabo illos ab omni iniquitate sua in qua peccaverunt mihi et propitius ero cunctis iniquitatibus eorum in quibus deliquerunt mihi et spreverunt m

Portekizce

e os purificarei de toda a iniqüidade do seu pecado contra mim; e perdoarei todas as suas iniqüidades, com que pecaram e transgrediram contra mim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et descendens cum illis stetit in loco campestri et turba discipulorum eius et multitudo copiosa plebis ab omni iudaea et hierusalem et maritimae tyri et sidoni

Portekizce

e jesus, descendo com eles, parou num lugar plano, onde havia não só grande número de seus discípulos, mas também grande multidão do povo, de toda a judéia e jerusalém, e do litoral de tiro e de sidom, que tinham vindo para ouví-lo e serem curados das suas doenças;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

denuntiamus autem vobis fratres in nomine domini nostri iesu christi ut subtrahatis vos ab omni fratre ambulante inordinate et non secundum traditionem quam acceperunt a nobi

Portekizce

mandamo-vos, irmãos, em nome do senhor jesus cristo, que vos aparteis de todo irmão que anda desordenadamente, e não segundo a tradição que de nós recebestes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,776,919,557 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam