Şunu aradınız:: da mihi factum dabo tibi ius (Latince - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Portuguese

Bilgi

Latin

da mihi factum dabo tibi ius

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

da mihi animas

Portekizce

dá-me almas

Son Güncelleme: 2020-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

da mihi librum.

Portekizce

dá-me o livro.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

da mihi osculum obscenum

Portekizce

amor

Son Güncelleme: 2022-09-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

da mihi exemplum diversum.

Portekizce

dê-me um exemplo diferente.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

da mihi anima tua i want

Portekizce

give me your soul

Son Güncelleme: 2020-10-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut solutionem tibi ius procedi,”;

Portekizce

a interpretação não é tão clara

Son Güncelleme: 2020-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

da mihi castitatem et continentiam, sed noli modo

Portekizce

give me chastity and continence, but not yet

Son Güncelleme: 2020-09-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod potui feci, veniam da mihi, posteritas

Portekizce

that the best of my ability, i will come to give me the posterity of the most

Son Güncelleme: 2021-06-29
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod potui feci: veniam da mihi, posteritas

Portekizce

que o melhor da minha capacidade, eu venha a me dar a posteridade da maioria

Son Güncelleme: 2020-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

da mihi uxores et liberos meos pro quibus servivi tibi ut abeam tu nosti servitutem qua servivi tib

Portekizce

dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e deixame ir; pois tu sabes o serviço que te prestei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

terramque quam dedi abraham et isaac dabo tibi et semini tuo post t

Portekizce

a terra que dei a abraão e a isaque, a ti a darei; também � tua descendência depois de ti a darei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

auferam autem regnum de manu filii eius et dabo tibi decem tribu

Portekizce

mas da mão de seu filho tomarei e reino e to darei a ti, isto é, as dez tribos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit autem rex sodomorum ad abram da mihi animas cetera tolle tib

Portekizce

então o rei de sodoma disse a abrão: dá-me a mim as pessoas; e os bens toma-os para ti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

at illa praemonita a matre sua da mihi inquit hic in disco caput iohannis baptista

Portekizce

e instigada por sua mãe, disse ela: dá-me aqui num prato a cabeça de joão, o batista.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

trina dea, mater omnium, da mihi sapientiam, quocumque iero, sanctus be

Portekizce

deusa trina, mãe de todos, dá-me sabedoria onde quer que eu vá, santo seja

Son Güncelleme: 2022-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dabo tibi thesauros absconditos et arcana secretorum ut scias quia ego dominus qui voco nomen tuum deus israhe

Portekizce

dar-te-ei os tesouros das trevas, e as riquezas encobertas, para que saibas que eu sou o senhor, o deus de israel, que te chamo pelo teu nome.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cernens autem rahel quod infecunda esset invidit sorori et ait marito suo da mihi liberos alioquin moria

Portekizce

vendo raquel que não dava filhos a jacó, teve inveja de sua irmã, e disse a jacó: dá-me filhos, senão eu morro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adprehendam te et ducam in domum matris meae ibi me docebis et dabo tibi poculum ex vino condito et mustum malorum granatorum meoru

Portekizce

eu te levaria e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me instruirias; eu te daria a beber vinho aromático, o mosto das minhas romãs.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

at illa respondit da mihi benedictionem quia terram arentem dedisti mihi da et inriguam aquis dedit ergo ei chaleb inriguum superius et inriguum inferiu

Portekizce

ela lhe respondeu: dá-me um presente; porquanto me deste uma terra no negebe, dá-me também fontes d'água. deu-lhe, pois, calebe as fontes superiores e as fontes inferiores.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit ergo ad eum hiezabel uxor eius grandis auctoritatis es et bene regis regnum israhel surge et comede panem et aequo esto animo ego dabo tibi vineam naboth hiezrahelita

Portekizce

ao que jezabel, sua mulher, lhe disse: governas tu agora no reino de israel? levanta-te, come, e alegre-se o teu coração; eu te darei a vinha de nabote, o jizreelita.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,788,827,013 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam