Şunu aradınız:: deus et decus (Latince - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Portuguese

Bilgi

Latin

deus et decus

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

deus et labor

Portekizce

deus e o trabalho.

Son Güncelleme: 2024-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dominus meu deus et deus meu

Portekizce

Son Güncelleme: 2024-03-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

benedictus deus et pater domini nostri

Portekizce

blessed be the god and father of our lord

Son Güncelleme: 2021-06-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

semel loquitur deus et secundo id ipsum non repeti

Portekizce

pois deus fala de um modo, e ainda de outro se o homem não lhe atende.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixerunt quomodo scit deus et si est scientia in excels

Portekizce

todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dicis quid enim novit deus et quasi per caliginem iudica

Portekizce

e dizes: que sabe deus? pode ele julgar através da escuridão?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

eripe me de inimicis meis deus et ab insurgentibus in me libera m

Portekizce

não, antes no coração forjais iniqüidade; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cor mundum crea in me deus et spiritum rectum innova in visceribus mei

Portekizce

se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus et pater domini iesu scit qui est benedictus in saecula quod non mentio

Portekizce

o deus e pai do senhor jesus, que é eternamente bendito, sabe que não minto.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce et me sicut et te fecit deus et de eodem luto ego quoque formatus su

Portekizce

eis que diante de deus sou o que tu és; eu também fui formado do barro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

benedictus deus et pater domini nostri iesu christi pater misericordiarum et deus totius consolationi

Portekizce

bendito seja o nosso deus

Son Güncelleme: 2013-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et gentem cui servierint iudicabo ego dixit deus et post haec exibunt et deservient mihi in loco ist

Portekizce

mas eu julgarei a nação que os tiver escravizado, disse deus; e depois disto sairão, e me servirão neste lugar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

spiritus est deus: et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet adorare.

Portekizce

deus é espírito, e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui benedixit nos in omni benedictione spiritali in caelestibus in christ

Portekizce

bendito seja o deus e pai de nosso senhor jesus cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestes em cristo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque venisset rex david et sedisset coram domino dixit quis ego sum domine deus et quae domus mea ut praestares mihi tali

Portekizce

então entrou o rei davi, sentou-se perante o senhor, e disse: quem sou eu, ó senhor deus, e que é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui secundum magnam misericordiam suam regeneravit nos in spem vivam per resurrectionem iesu christi ex mortui

Portekizce

bendito seja o deus e pai de nosso senhor jesus cristo, que, segundo a sua grande misericórdia, nos regenerou para uma viva esperança, pela ressurreição de jesus cristo dentre os mortos,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aegyptus homo et non deus et equi eorum caro et non spiritus et dominus inclinabit manum suam et corruet auxiliator et cadet cui praestatur auxilium simulque omnes consumentu

Portekizce

ora os egípcios são homens, e não deus; e os seus cavalos carne, e não espírito; e quando o senhor estender a sua mão, tanto tropeçará quem dá auxílio, como cairá quem recebe auxílio, e todos juntamente serão consumidos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

benedixitque illis deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terra

Portekizce

então deus os abençoou e lhes disse: frutificai e multiplicai-vos; enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque venisset universa multitudo cibum capere cum david clara adhuc die iuravit david dicens haec faciat mihi deus et haec addat si ante occasum solis gustavero panem vel aliud quicqua

Portekizce

depois todo o povo veio fazer com que davi comesse pão, sendo ainda dia; porém davi jurou, dizendo: assim deus me faça e outro tanto, se, antes que o sol se ponha, eu provar pão ou qualquer outra coisa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec dicit dominus labor aegypti et negotiatio aethiopiae et sabaim viri sublimes ad te transibunt et tui erunt post te ambulabunt vincti manicis pergent et te adorabunt teque deprecabuntur tantum in te est deus et non est absque te deu

Portekizce

assim diz o senhor: a riqueza do egito, e as mercadorias da etiópia, e os sabeus, homens de alta estatura, passarão para ti, e serão teus; irão atrás de ti; em grilhões virão; e, prostrando-se diante de ti, far-te-ão as suas súplicas, dizendo: deus está contigo somente; e não há nenhum outro deus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,776,199,477 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam