Şunu aradınız:: imperet tibi dominus (Latince - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Portuguese

Bilgi

Latin

imperet tibi dominus

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

benedicat tibi dominus

Portekizce

o senhor te abençoe

Son Güncelleme: 2015-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut benedicat tibi dominus

Portekizce

amém

Son Güncelleme: 2021-08-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

benedicat tibi dominus et custodiat te

Portekizce

o senhor te abençoe

Son Güncelleme: 2017-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus benedicat tibi dominus et custodiat te

Portekizce

que deus te abençoe e te guarde

Son Güncelleme: 2020-12-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aquila errans imperit tibi dominus per alastauri

Portekizce

el águila errante te gobierna por medio de alastauri

Son Güncelleme: 2022-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

intellege quae dico dabit enim tibi dominus in omnibus intellectu

Portekizce

considera o que digo, porque o senhor te dará entendimento em tudo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

observa diem sabbati ut sanctifices eum sicut praecepit tibi dominus deus tuu

Portekizce

guarda o dia do sábado, para o santificar, como te ordenou o senhor teu deus;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec dices ad prophetam quid respondit tibi dominus et quid locutus est dominu

Portekizce

assim dirás ao profeta: que te respondeu o senhor? e: que falou o senhor?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut credant inquit quod apparuerit tibi dominus deus patrum tuorum deus abraham deus isaac deus iaco

Portekizce

para que eles creiam que te apareceu o senhor, o deus de seus pais, o deus de abraão, o deus de isaque e o deus de jacó.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

prophetam de gente tua et de fratribus tuis sicut me suscitabit tibi dominus deus tuus ipsum audie

Portekizce

o senhor teu deus te suscitará do meio de ti, dentre teus irmãos, um profeta semelhante a mim; a ele ouvirás;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum ergo fecerit tibi dominus domino meo omnia quae locutus est bona de te et constituerit te ducem super israhe

Portekizce

quando o senhor tiver feito para com o meu senhor conforme todo o bem que já tem dito de ti, e te houver estabelecido por príncipe sobre israel,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi dominus in terra quam traditurus est tibi in possessione

Portekizce

contudo não haverá entre ti pobre algum (pois o senhor certamente te abençoará na terra que o senhor teu deus te dá por herança, para a possuíres),

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et non admisit eum sed ait illi vade in domum tuam ad tuos et adnuntia illis quanta tibi dominus fecerit et misertus sit tu

Portekizce

jesus, porém, não lho permitiu, mas disse-lhe: vai para tua casa, para os teus, e anuncia-lhes o quanto o senhor te fez, e como teve misericórdia de ti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum michahel archangelus cum diabolo disputans altercaretur de mosi corpore non est ausus iudicium inferre blasphemiae sed dixit imperet tibi dominu

Portekizce

mas quando o arcanjo miguel, discutindo com o diabo, disputava a respeito do corpo de moisés, não ousou pronunciar contra ele juízo de maldição, mas disse: o senhor te repreenda

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et comedes fructum uteri tui et carnes filiorum et filiarum tuarum quas dedit tibi dominus deus tuus in angustia et vastitate qua opprimet te hostis tuu

Portekizce

e, no cerco e no aperto com que os teus inimigos te apertarão, comerás o fruto do teu ventre, a carne de teus filhos e de tuas filhas, que o senhor teu deus te houver dado.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et exclamavit ad virum dei qui venerat de iuda dicens haec dicit dominus quia inoboediens fuisti ori domini et non custodisti mandatum quod praecepit tibi dominus deus tuu

Portekizce

e ele clamou ao homem de deus que viera de judá, dizendo: assim diz o senhor: porquanto foste rebelde � ordem do senhor, e não guardaste o mandamento que o senhor teu deus te mandara,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec dicit dominus exercituum deus israhel adhuc dicent verbum istud in terra iuda et in urbibus eius cum convertero captivitatem eorum benedicat tibi dominus pulchritudo iustitiae mons sanctu

Portekizce

assim diz o senhor dos exércitos, o deus de israel: ainda dirão esta palavra na terra de judá, e nas suas cidades, quando eu acabar o seu cativeiro: o senhor te abençoe, ó morada de justiça, ó monte de santidade!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aufer iniquitatem famulae tuae faciens enim faciet tibi dominus domino meo domum fidelem quia proelia domini domine mi tu proeliaris malitia ergo non inveniatur in te omnibus diebus vitae tua

Portekizce

perdoa, pois, a transgressão da tua serva; porque certamente fará o senhor casa firme a meu senhor, pois meu senhor guerreia as guerras do senhor; e não se achará mal em ti por todos os teus dias.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu

Portekizce

porque vós vos enganastes a vós mesmos; pois me enviastes ao senhor vosso deus, dizendo: roga por nós ao senhor nosso deus, e conforme tudo o que disser o senhor deus nosso, declara-no-lo assim, e o faremos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quae misit et vocavit barac filium abinoem de cedes nepthalim dixitque ad eum praecepit tibi dominus deus israhel vade et duc exercitum in montem thabor tollesque tecum decem milia pugnatorum de filiis nepthalim et de filiis zabulo

Portekizce

mandou ela chamar a baraque, filho de abinoão, de quedes-naftali, e disse-lhe: porventura o senhor deus de israel não te ordena, dizendo: vai, e atrai gente ao monte tabor, e toma contigo dez mil homens dos filhos de naftali e dos filhos de zebulom;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,799,686,196 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam