Şunu aradınız:: qui facti sunt (Latince - Portekizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

qui facti sunt

Portekizce

Son Güncelleme: 2023-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quod facti sunt

Portekizce

torna-te o que és

Son Güncelleme: 2021-06-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

facti sunt qui es

Portekizce

torna te quem tu és e conhece a ti mesmo

Son Güncelleme: 2022-06-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hi calcei in italia facti sunt.

Portekizce

esses sapatos foram fabricados na itália.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et facti sunt omnes dies enoch trecenti sexaginta quinque ann

Portekizce

todos os dias de enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

corrupti sunt et abominabiles facti sunt in iniquitatibus non est qui faciat bonu

Portekizce

a tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quomodo facti sunt in desolationem subito defecerunt perierunt propter iniquitatem sua

Portekizce

bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. amém e amém.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et alii quidem plures facti sunt sacerdotes idcirco quod morte prohiberentur permaner

Portekizce

e, na verdade, aqueles foram feitos sacerdotes em grande número, porque pela morte foram impedidos de permanecer,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et facti sunt dies adam postquam genuit seth octingenti anni genuitque filios et filia

Portekizce

e foram os dias de adão, depois que gerou a sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

habitatores sidonis et aradii fuerunt remiges tui sapientes tui tyre facti sunt gubernatores tu

Portekizce

os habitantes de sidom e de arvade eram os teus remadores; os teus peritos, ó tiro, que em ti se achavam, esses eram os teus pilotos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

facti sunt autem filii lotham horrei et heman erat autem soror lotham thamn

Portekizce

os filhos de lotã foram: hori e hemã; e a irmã de lotã era timna.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et facti sunt amici herodes et pilatus in ipsa die nam antea inimici erant ad invice

Portekizce

nesse mesmo dia pilatos e herodes tornaram-se amigos; pois antes andavam em inimizade um com o outro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hii praebuerunt auxilium david adversum latrunculos omnes enim erant viri fortissimi et facti sunt principes in exercit

Portekizce

e estes ajudaram a davi contra a tropa de saqueadores, pois todos eles eram heróis valentes, e foram chefes no exército.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et qui sedent in eis humiles manu contremuerunt et confusi sunt facti sunt quasi faenum agri et virens herba tectorum quae arefacta est antequam veniret ad maturitate

Portekizce

por isso os moradores delas tiveram pouca força, ficaram pasmados e confundidos; tornaram-se como a erva do campo, como a relva verde, e como o feno dos telhados, que se queimam antes de amadurecer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

placuit enim eis et debitores sunt eorum nam si spiritalium eorum participes facti sunt gentiles debent et in carnalibus ministrare ei

Portekizce

isto pois lhes pareceu bem, como devedores que são para com eles. porque, se os gentios foram participantes das bênçãos espirituais dos judeus, devem também servir a estes com as materiais.

Son Güncelleme: 2024-01-09
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

filioli novissima hora est et sicut audistis quia antichristus venit nunc antichristi multi facti sunt unde scimus quoniam novissima hora es

Portekizce

filhinhos, esta é a última hora; e, conforme ouvistes que vem o anticristo, já muitos anticristos se têm levantado; por onde conhecemos que é a última hora.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

en panes quando egressi sumus de domibus nostris ut veniremus ad vos calidos sumpsimus nunc sicci facti sunt et vetustate nimia comminut

Portekizce

este nosso pão tomamo-lo quente das nossas casas para nossa provisão, no dia em que saímos para vir ter convosco, e ei-lo aqui agora seco e bolorento;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce facti sunt quasi stipula ignis conbusit eos non liberabunt animam suam de manu flammae non sunt prunae quibus calefiant nec focus ut sedeant ad eu

Portekizce

eis que são como restolho; o logo os queimará; não poderão livrar-se do poder das chamas; pois não é um braseiro com que se aquentar, nem fogo para se sentar junto dele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ain idcirco ego plorans et oculus meus deducens aquam quia longe factus est a me consolator convertens animam meam facti sunt filii mei perditi quoniam invaluit inimicu

Portekizce

por estas coisas vou chorando; os meus olhos, os meus olhos se desfazem em águas; porque está longe de mim um consolador que pudesse renovar o meu ânimo; os meus filhos estão desolados, porque prevaleceu o inimigo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et in prophetis hierusalem vidi similitudinem adulterium et iter mendacii et confortaverunt manus pessimorum ut non converteretur unusquisque a malitia sua facti sunt mihi omnes sodoma et habitatores eius quasi gomorr

Portekizce

mas nos profetas de jerusalém vejo uma coisa horrenda: cometem adultérios, e andam com falsidade, e fortalecem as mãos dos malfeitores, de sorte que não se convertam da sua maldade; eles têm- se tornado para mim como sodoma, e os moradores dela como gomorra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,349,017 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam