İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quid habet amplius homo de universo labore suo quod laborat sub sol
que proveito tem o homem, de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
praecipe universo populo ut separetur a tabernaculis core et dathan et abira
fala a toda esta congregação, dizendo: subi do derredor da habitação de corá, datã e abirão.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntu
os homens desfalecerão de terror, e pela expectação das coisas que sobrevirão ao mundo; porquanto os poderes do céu serão abalados.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
conplevitque deus die septimo opus suum quod fecerat et requievit die septimo ab universo opere quod patrara
ora, havendo deus completado no dia sétimo a obra que tinha feito, descansou nesse dia de toda a obra que fizera.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hii omnes erant ad manum regis exceptis aliis quos posuerat in urbibus muratis et in universo iud
estes estavam no serviço do rei, afora os que o rei tinha posto nas cidades fortes por todo o judá.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cucurrerunt itaque et tulerunt eum inde stetitque in medio populi et altior fuit universo populo ab umero et sursu
correram, pois, e o trouxeram dali; e estando ele no meio do povo, sobressaía em altura a todo o povo desde os ombros para cima.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adtendite vobis et universo gregi in quo vos spiritus sanctus posuit episcopos regere ecclesiam dei quam adquisivit sanguine su
cuidai pois de vós mesmos e de todo o rebanho sobre o qual o espírito santo vos constituiu bispos, para apascentardes a igreja de deus, que ele adquiriu com seu próprio sangue.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ille maioribus natu et universo populo testes inquit vos estis hodie quod possederim omnia quae fuerunt helimelech et chellion et maalon tradente noem
então boaz disse aos anciãos e a todo o povo: sois hoje testemunhas de que comprei tudo quanto foi de elimeleque, e de quiliom, e de malom, da mão de noêmi,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et addidit dominus ut appareret in silo quoniam revelatus fuerat dominus samuheli in silo iuxta verbum domini et evenit sermo samuhelis universo israhel
e voltou o senhor a aparecer em siló; porquanto o senhor se manifestava a samuel em siló pela sua palavra. e chegava a palavra de samuel a todo o israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erraverunt greges mei in cunctis montibus et in universo colle excelso et super omnem faciem terrae dispersi sunt greges mei et non erat qui requireret non erat inquam qui requirere
as minhas ovelhas andaram desgarradas por todos os montes, e por todo alto outeiro; sim, as minhas ovelhas andaram espalhadas por toda a face da terra, sem haver quem as procurasse, ou as buscasse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a me constitutum est decretum ut in universo imperio et regno meo tremescant et paveant deum danihelis ipse est enim deus vivens et aeternus in saecula et regnum eius non dissipabitur et potestas eius usque in aeternu
com isto faço um decreto, pelo qual em todo o domínio do meu reino os homens tremam e temam perante o deus de daniel; porque ele é o deus vivo, e permanece para sempre; e o seu reino nunca será destruído; o seu domínio durará até o fim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
congregavit igitur amasias iudam et constituit eos per familias tribunosque et centuriones in universo iuda et beniamin et recensuit a viginti annis sursum invenitque triginta milia iuvenum qui egrederentur ad pugnam et tenerent hastam et clypeu
depois amazias congregou judá e o colocou, segundo as suas casas paternas sob comandantes de milhares e de centenas, por todo o judá e benjamim; e os contou de vinte anos para cima, e achou deles trezentos mil escolhidos que podiam ir � guerra e sabiam manejar lança e escudo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque haec fuissent rite celebrata egressus est omnis israhel qui inventus fuerat in urbibus iuda et fregerunt simulacra succideruntque lucos demoliti sunt excelsa et altaria destruxerunt non solum de universo iuda et beniamin sed de ephraim quoque et manasse donec penitus everterent reversique sunt omnes filii israhel in possessiones et civitates sua
acabado tudo isso, todos os israelitas que ali estavam saíram �s cidades de judá e despedaçaram as colunas, cortaram os aserins, e derrubaram os altos e altares por toda a judá e benjamim, como também em efraim e manassés, até os destruírem de todo. depois voltaram todos os filhos de israel para as suas cidades, cada um para sua possessão.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.