Şunu aradınız:: verbum caro factun est, verbum panis fac... (Latince - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Portuguese

Bilgi

Latin

verbum caro factun est, verbum panis factum est

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

verbum caro factum est verbum panis factum est

Portekizce

o verbo se fez carne, o pão da palavra do veio a passar,

Son Güncelleme: 2015-06-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verbum caro factum est verbum panis factum est

Portekizce

aconteceu, que a palavra do pão da palavra que se fez carne

Son Güncelleme: 2013-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verbum caro factum est verbum panis est factum

Portekizce

sucedeu que, a palavra do pão é o verbo se fez carne

Son Güncelleme: 2015-06-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verbum panis factum est

Portekizce

o verbo se fez carne

Son Güncelleme: 2014-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

verbum caro factum est

Portekizce

o verbo se fez pão

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et verbum caro factum est

Portekizce

deus é meu tudo

Son Güncelleme: 2020-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et verbum caro factum est et habitavit in nobis:

Portekizce

e o verbo se fez carne e habitou entre nós

Son Güncelleme: 2019-11-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritati

Portekizce

e o verbo se fez carne, e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade; e vimos a sua glória, como a glória do unigênito do pai.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et factum est verbum domini exercituum ad me dicen

Portekizce

de novo me veio a palavra do senhor dos exércitos, dizendo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit hieremias factum est verbum domini ad me dicen

Portekizce

disse pois jeremias: veio a mim a palavra do senhor, dizendo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et factum est verbum domini ad ionam filium amathi dicen

Portekizce

ora veio a palavra do senhor a jonas, filho de amitai, dizendo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit ad eum david quod est verbum quod factum est indica mihi qui ait fugit populus e proelio et multi corruentes e populo mortui sunt sed et saul et ionathan filius eius interierun

Portekizce

davi ainda lhe indagou: como foi lá isso? dize-mo. ao que ele lhe respondeu: o povo fugiu da batalha, e muitos do povo caíram, e morreram; também saul e jônatas, seu filho, foram mortos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum autem conpleti essent decem dies factum est verbum domini ad hieremia

Portekizce

ao fim de dez dias veio a palavra do senhor a jeremias.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et factum est verbum domini secundo ad aggeum in vicesima et quarta mensis dicen

Portekizce

fala a zorobabel, governador de judá, dizendo: abalarei os céus e a terra;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et factum est in duodecimo anno in quintadecima mensis factum est verbum domini ad me dicen

Portekizce

também sucedeu que, no ano duodécimo, aos quinze do mês, veio a mim a palavra do senhor, dizendo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et factum est duodecimo anno in mense duodecimo in una mensis factum est verbum domini ad me dicen

Portekizce

sucedeu que, no ano duodécimo, no mês duodécimo, ao primeiro do mês, veio a mim a palavra do senhor, dizendo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et factum est in anno quarto ioachim filii iosiae regis iuda factum est verbum hoc ad hieremiam a domino dicen

Portekizce

sucedeu pois no ano quarto de jeoiaquim, filho de josias, rei de judá, que da parte do senhor veio esta palavra a jeremias, dizendo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et factum est verbum domini ad hieremiam postquam conbuserat rex volumen et sermones quos scripserat baruch ex ore hieremiae dicen

Portekizce

depois que o rei queimara o rolo com as palavras que banique escrevera da boca de jeremias, veio a jeremias a palavra do senhor, dizendo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et factum est verbum domini secundo ad me dicens quid tu vides et dixi ollam succensam ego video et faciem eius a facie aquiloni

Portekizce

veio a mim a palavra do senhor segunda vez, dizendo: que é que vês? e eu disse: vejo uma panela a ferver, que se apresenta da banda do norte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et abiit hieremias prophetes in viam suam et factum est verbum domini ad hieremiam postquam confregit ananias propheta catenam de collo hieremiae prophetae dicen

Portekizce

então veio a palavra do senhor a jeremias, depois de ter o profeta hananias quebrado o jugo de sobre o pescoço do profeta jeremias, dizendo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,780,155,029 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam