İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
qui proiecto vestimento suo exiliens venit ad eu
nisto, lançando de si a sua capa, de um salto se levantou e foi ter com jesus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non indueris vestimento quod ex lana linoque contextum es
não te vestirás de estofo misturado, de lã e linho juntamente.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amictus lumine sicut vestimento extendens caelum sicut pelle
bendize, ó minha alma, ao senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iustitia indutus sum et vestivit me sicut vestimento et diademate iudicio me
vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et habet in vestimento et in femore suo scriptum rex regum et dominus dominantiu
no manto, sobre a sua coxa tem escrito o nome: rei dos reis e senhor dos senhores.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et de vestimento quid solliciti estis considerate lilia agri quomodo crescunt non laborant nec nen
e pelo que haveis de vestir, por que andais ansiosos? olhai para os lírios do campo, como crescem; não trabalham nem fiam;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nec non et altare aureum involvent hyacinthino vestimento et extendent desuper operimentum ianthinarum pellium inducentque vecte
sobre o altar de ouro estenderão um pano de azul, e com uma coberta de peles de golfinhos o cobrirão, e lhe meterão os varais.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nemo autem inmittit commissuram panni rudis in vestimentum vetus tollit enim plenitudinem eius a vestimento et peior scissura fi
ninguém põe remendo de pano novo em vestido velho; porque semelhante remendo tira parte do vestido, e faz-se maior a rotura.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicebat autem et similitudinem ad illos quia nemo commissuram a vestimento novo inmittit in vestimentum vetus alioquin et novum rumpit et veteri non convenit commissura a nov
propôs-lhes também uma parábola: ninguém tira um pedaço de um vestido novo para o coser em vestido velho; do contrário, não somente rasgará o novo, mas também o pedaço do novo não condirá com o velho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ad perpetrandam fraudem tam in bove quam in asino et ove ac vestimento et quicquid damnum inferre potest ad deos utriusque causa perveniet et si illi iudicaverint duplum restituet proximo su
em todo caso de transgressão, seja a respeito de boi, ou de jumento, ou de ovelhas, ou de vestidos, ou de qualquer coisa perdida de que alguém disser que é sua, a causa de ambas as partes será levada perante os juízes; aquele a quem os juízes condenarem pagará o dobro ao seu próximo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amasa autem conspersus sanguine iacebat in media via vidit hoc quidam vir quod subsisteret omnis populus ad videndum eum et amovit amasam de via in agrum operuitque eum vestimento ne subsisterent transeuntes propter eu
e amasa se revolvia no seu sangue no meio do caminho. e aquele homem, vendo que todo o povo parava, removeu amasa do caminho para o campo, e lançou sobre ele um manto, porque viu que todo aquele que chegava ao pé dele parava.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: