Şunu aradınız:: audivit (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

audivit

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

illa ut audivit surgit cito et venit ad eu

Romence

maria, cum a auzit, s'a sculat iute, şi s'a dus la el.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivit dominus et misertus est mei dominus factus est adiutor meu

Romence

domnul dă tărie poporului său, domnul binecuvintează pe poporul său cu pace.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivit autem thou rex emath quod percussisset david omne robur adadeze

Romence

toi, împăratul hamatului, a auzit că david bătuse toată oştirea lui hadadezer,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivit autem uxor uriae quod mortuus esset urias vir suus et planxit eu

Romence

nevasta lui urie a aflat că bărbatul ei murise, şi a plîns pe bărbatul ei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivit athalia vocem currentis populi et ingressa ad turbas in templum domin

Romence

atalia a auzit vuietul alergătorilor şi poporului, şi a venit la popor în casa domnului.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et audivit gemitum eorum ac recordatus foederis quod pepigerat cum abraham et isaac et iaco

Romence

dumnezeu a auzit gemetele lor, şi Şi -a adus aminte de legămîntul său făcut cu avraam, isaac, şi iacov.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

adcurrens autem philippus audivit illum legentem esaiam prophetam et dixit putasne intellegis quae legi

Romence

filip a alergat, şi a auzit pe etiopian citind pe proorocul isaia. el i -a zis: ,,Înţelegi tu ce citeşti?``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivit rex babylonis famam eorum et dissolutae sunt manus eius angustia adprehendit eum dolor quasi parturiente

Romence

Împăratul babilonului aude vestea, mîinile i se slăbesc, şi îl apucă groaza, ca durerea pe o femeie care naşte...

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivit autem filius saul quod cecidisset abner in hebron et dissolutae sunt manus eius omnisque israhel perturbatus es

Romence

cînd a auzit fiul lui saul că abner a murit la hebron, mînile i-au rămas fără putere, şi tot israelul s'a spăimîntat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu

Romence

tot israelul a auzit de hotărîrea pe care o rostise împăratul. Şi s'au temut de împărat, căci au văzut că înţelepciunea lui dumnezeu era în el, povăţuindu -l în judecăţile lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivit autem abdemelech aethiops vir eunuchus qui erat in domo regis quod misissent hieremiam in lacum porro rex sedebat in porta beniami

Romence

ebed-melec, etiopianul, famen-dregător la curtea împăratului, a auzit că ieremia fusese aruncat în groapă. Împăratul stătea la poarta lui beniamin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivit ergo moses flentem populum per familias singulos per ostia tentorii sui iratusque est furor domini valde sed et mosi intoleranda res visa es

Romence

moise a auzit pe popor plîngînd, fiecare în familia lui şi la uşa cortului lui. mînia domnului s'a aprins cu tărie. moise s'a întristat,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audivit ahias sonitum pedum eius introeuntis per ostium et ait ingredere uxor hieroboam quare aliam esse te simulas ego autem missus sum ad te durus nuntiu

Romence

cînd a auzit ahia vuietul paşilor ei, în clipa cînd intra pe uşă, a zis: ,,intră, nevasta lui ieroboam; pentruce vrei să te dai drept alta? sînt însărcinat să-ţi vestesc lucruri aspre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et audivit saul quod apparuisset david et viri qui erant cum eo saul autem cum maneret in gabaa et esset in nemore quod est in rama hastam manu tenens cunctique socii eius circumstarent eu

Romence

saul a aflat că david şi oamenii lui au fost descoperiţi. saul şedea subt tamarisc, la ghibea, pe înălţime; avea suliţa în mînă, şi toţi slujitorii lui stăteau lîngă el.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si forte audiat dominus deus tuus universa verba rabsacis quem misit rex assyriorum dominus suus ut exprobraret deum viventem et argueret verbis quae audivit dominus deus tuus et fac orationem pro reliquiis quae reppertae sun

Romence

poate că domnul, dumnezeul tău, a auzit toate cuvintele lui rabşache, pe care l -a trimes împăratul asiriei, stăpînul său, să batjocorească pe dumnezeul cel viu, şi poate că domnul, dumnezeul tău, îl va pedepsi pentru cuvintele pe cari le -a auzit. Înalţă dar o rugăciune pentru ceilalţi cari au mai rămas.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin

Romence

zorobabel, fiul lui Şealtiel, iosua, fiul lui ioţadac, marele preot, şi toată rămăşiţa poporului, au ascultat glasul domnului, dumnezeului lor, şi cuvintele proorocului hagai, fiindcă domnul, dumnezeul lor, îl trimesese. Şi poporul s'a temut de domnul.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,000,137 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam