İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ergo iam non estis hospites et advenae sed estis cives sanctorum et domestici de
aşa dar, voi nu mai sînteţi nici străini, nici oaspeţi ai casei, ci sînteţi împreună cetăţeni cu sfinţii, oameni din casa lui dumnezeu,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
athenienses autem omnes et advenae hospites ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere aut audire aliquid nov
căci toţi atenienii şi străinii, cari stăteau în atena, nu-şi petreceau vremea cu nimic altceva decît să spună sau să asculte ceva nou.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quia eratis illo in tempore sine christo alienati a conversatione israhel et hospites testamentorum promissionis spem non habentes et sine deo in mund
aduceţi-vă aminte că în vremea aceea eraţi fără hristos, fără drept de cetăţenie în israel, străini de legămintele făgăduinţei, fără nădejde şi fără dumnezeu în lume.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iuxta fidem defuncti sunt omnes isti non acceptis repromissionibus sed a longe eas aspicientes et salutantes et confitentes quia peregrini et hospites sunt supra terra
În credinţă au murit toţi aceştia, fără să fi căpătat lucrurile făgăduite: ci doar le-au văzut şi le-au urat de bine de departe, mărturisind că sînt străini şi călători pe pămînt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: