İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
post hunc iudicavit israhel abessan de bethlee
după el, a fost judecător în israel ibţan din betleem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum ergo audisset pilatus hunc sermonem magis timui
cînd a auzit pilat aceste cuvinte, i -a fost şi mai mare frică.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hunc deus suscitavit tertia die et dedit eum manifestum fier
dar dumnezeu l -a înviat a treia zi, şi a îngăduit să se arate,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hunc ergo cum vidisset petrus dicit iesu domine hic autem qui
petru s'a uitat la el, şi a zis lui isus: ,,doamne, dar cu acesta ce va fi?``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adduxit autem isai samma de quo ait etiam hunc non elegit dominu
isai a trecut pe Şama; şi samuel a zis: ,,nici pe acesta nu l -a ales domnul.``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
clamaverunt rursum omnes dicentes non hunc sed barabban erat autem barabbas latr
atunci toţi au strigat din nou: ,,nu pe el, ci pe baraba!`` Şi baraba era un tîlhar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audiens populus sermonem hunc pessimum luxit et nullus ex more indutus est cultu su
cînd a auzit poporul aceste triste cuvinte, toţi s'au întristat; şi nimeni nu şi -a pus podoabele pe el.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alii vero qui fuerant cum eo dicebant nequaquam ad hunc populum valemus ascendere quia fortior nobis es
Şi au înegrit înaintea copiilor lui israel ţara pe care o iscodiseră. ei au zis: ,,Ţara pe care am străbătut -o, ca s'o iscodim, este o ţară care mănîncă pe locuitorii ei; toţi aceia pe cari i-am văzut acolo sînt oameni de statură înaltă.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
certissime ergo sciat omnis domus israhel quia et dominum eum et christum deus fecit hunc iesum quem vos crucifixisti
să ştie bine dar, toată casa lui israel, că dumnezeu a făcut domn şi hristos pe acest isus, pe care l-aţi răstignit voi.``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da mihi sapientiam et intellegentiam ut egrediar coram populo tuo et ingrediar quis enim potest hunc populum tuum digne qui tam grandis est iudicar
dă-mi dar înţelepciune şi pricepere, ca să ştiu cum să mă port în fruntea acestui popor! căci cine ar putea să judece pe poporul tău, pe poporul acesta atît de mare?``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audivitque pharao sermonem hunc et quaerebat occidere mosen qui fugiens de conspectu eius moratus est in terra madian et sedit iuxta puteu
faraon a aflat ce se petrecuse, şi căuta să omoare pe moise. dar moise a fugit dinaintea lui faraon, şi a locuit în ţara madian. a şezut lîngă o fîntînă.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque te introduxerit dominus in terram chananei et hetthei et amorrei et evei et iebusei quam iuravit patribus tuis ut daret tibi terram fluentem lacte et melle celebrabis hunc morem sacrorum mense ist
cînd te va duce domnul în ţara cananiţilor, hetiţilor, amoriţilor, heviţilor şi iebusiţilor, pe care a jurat părinţilor tăi că ţi -o va da, ţară unde curge lapte şi miere, să ţii următoarea slujbă în luna aceasta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: