Şunu aradınız:: memores (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

memores

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

memores estote uxoris lot

Romence

aduceţi-vă aminte de nevasta lui lot.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed magis memores praeceptorum domini faciant ea sintque sancti deo su

Romence

să vă aduceţi astfel aminte de poruncile mele, să le împliniţi, şi să fiţi sfinţi pentru dumnezeul vostru.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

his qui servant testamentum eius et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum e

Romence

să se scrie lucrul acesta pentru neamul de oameni care va veni, şi poporul, care se va naşte, să laude pe domnul!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tantum ut pauperum memores essemus quod etiam sollicitus fui hoc ipsum facer

Romence

ne-au spus numai să ne aducem aminte de cei săraci, şi chiar aşa am şi căutat să fac.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vos autem carissimi memores estote verborum quae praedicta sunt ab apostolis domini nostri iesu christ

Romence

dar voi, prea iubiţilor, aduceţi-vă aminte de vorbele vestite mai dinainte de apostolii domnului nostru isus hristos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

laudo autem vos fratres quod omnia mei memores estis et sicut tradidi vobis praecepta mea teneti

Romence

vă laud că în toate privinţele vă aduceţi aminte de mine, şi că ţineţi învăţăturile întocmai cum vi le-am dat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ut memores sitis eorum quae praedixi verborum a sanctis prophetis et apostolorum vestrorum praeceptorum domini et salvatori

Romence

ca să vă fac să vă aduceţi aminte de lucrurile vestite mai dinainte de sfinţii prooroci, şi de porunca domnului şi mîntuitorului nostru, dată prin apostolii voştri.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

memores operis fidei vestrae et laboris et caritatis et sustinentiae spei domini nostri iesu christi ante deum et patrem nostru

Romence

căci ne aducem aminte fără încetare, înaintea lui dumnezeu, tatăl nostru, de lucrarea credinţei voastre, de osteneala dragostei voastre şi de tăria nădejdii în domnul nostru isus hristos!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

memores enim estis fratres laborem nostrum et fatigationem nocte et die operantes ne quem vestrum gravaremus praedicavimus in vobis evangelium de

Romence

vă aduceţi aminte, fraţilor, de osteneala şi munca noastră. cum lucram zi şi noapte, ca să nu fim sarcină niciunuia din voi, şi vă propovăduiam evanghelia lui dumnezeu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

trahe me post te curremus introduxit me rex in cellaria sua exultabimus et laetabimur in te memores uberum tuorum super vinum recti diligunt t

Romence

mirodeniile tale au un miros plăcut. numele tău este ca o mireasmă vărsată. de aceea te iubesc pe tine fetele!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

patres nostri in aegypto non intellexerunt mirabilia tua non fuerunt memores multitudinis misericordiae tuae et inritaverunt ascendentes in mare * mare; rubru

Romence

domnul este dumnezeul nostru: judecăţile lui se aduc la îndeplinire pe tot pămîntul.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,374,713 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam