Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
igitur mense primo anni secundi in prima die mensis conlocatum est tabernaculu
şi să -i ungi cum ai uns pe tatăl lor, ca să-mi facă slujba de preoţi. În puterea acestei ungeri, ei vor avea pururea dreptul preoţiei, printre urmaşii lor.``
et clanges bucina mense septimo decima die mensis propitiationis tempore in universa terra vestr
În a zecea zi a lunii a şaptea, să pui să sune cu trîmbiţa răsunătoare; în ziua ispăşirii, să sunaţi cu trîmbiţa în toată ţara voastră.
a primo die mensis septimi coeperunt offerre holocaustum domino porro templum dei fundatum necdum era
din cea dintîi zi a lunii a şaptea, au început să aducă domnului arderi de tot. Însă temeliile templului domnului nu erau încă puse.
congregatis iudaeis quartadecima adar mensis die interfecti sunt in susis trecenti viri nec eorum ab illis direpta substantia es
iudeii cari se aflau în susa s'au strîns din nou în a patrusprezecea zi a lunii adar, şi au ucis în susa trei sute de oameni. dar n'au pus mîna pe averile lor.
at vero aquae ibant et decrescebant usque ad decimum mensem decimo enim mense prima die mensis apparuerunt cacumina montiu
apele au mers scăzînd pînă în luna a zecea. În luna a zecea, în ziua întîi a lunii, s'au văzut vîrfurile munţilor.
adtulit ergo ezras sacerdos legem coram multitudine virorum et mulierum cunctisque qui poterant intellegere in die prima mensis septim
Şi preotul ezra a adus legea înaintea adunării, alcătuită din bărbaţi şi femei şi din toţi cei ce erau în stare s'o înţeleagă. era întîia zi a lunii a şaptea.
dicentes quando transibit mensis et venundabimus merces et sabbatum et aperiemus frumentum ut inminuamus mensuram et augeamus siclum et subponamus stateras dolosa
voi, cari ziceţi: ,,cînd va trece luna nouă, ca să vindem grîul, şi sabatul ca să deschidem grînarele, să micşorăm efa şi să mărim siclul, şi să strîmbăm cumpăna ca să înşelăm?
a quintodecimo ergo die mensis septimi quando congregaveritis omnes fructus terrae vestrae celebrabitis ferias domini septem diebus die primo et die octavo erit sabbatum id est requie
În a cincisprezecea zi a lunii acesteia a şaptea, cînd veţi strînge rodurile ţării, să prăznuiţi o sărbătoare în cinstea domnului, timp de şapte zile: cea dintîi zi să fie o zi de odihnă, şi a opta să fie tot o zi de odihnă.
convenerunt igitur omnes viri iuda et beniamin in hierusalem tribus diebus ipse est mensis nonus vicesimo die mensis et sedit omnis populus in platea domus dei trementes pro peccato et pluvii
toţi bărbaţii lui iuda şi beniamin s'au strîns la ierusalim în trei zile. era a douăzecea zi a lunii a noua. tot poporul stătea pe locul deschis dinaintea casei lui dumnezeu, tremurînd din pricina împrejurării aceleia şi de ploaie.
coeperunt autem prima die mensis primi mundare et in die octava eiusdem mensis ingressi sunt porticum templi domini expiaveruntque templum diebus octo et in die sextadecima mensis eiusdem quod coeperant impleverun
au început aceste curăţiri în ziua întîi a lunii întîi; în a opta zi a lunii, au intrat în pridvorul domnului, şi opt zile au curăţit casa domnului; în a şasesprezecea zi a lunii întîi, isprăviseră.