Şunu aradınız:: obsidebat (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

obsidebat

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

abimelech autem inde proficiscens venit ad oppidum thebes quod circumdans obsidebat exercit

Romence

abimelec a pornit împotriva tebeţului. a împresurat tebeţul, şi l -a luat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

factum est autem post haec congregavit benadad rex syriae universum exercitum suum et ascendit et obsidebat samaria

Romence

după aceea, ben-haded, împăratul siriei, strîngîndu-şi toată oştirea, s'a suit şi a împresurat samaria.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tunc exercitus regis babylonis obsidebat hierusalem et hieremias propheta erat clausus in atrio carceris qui erat in domo regis iud

Romence

oastea împăratului babilonului împresura pe atunci ierusalimul, şi proorocul ieremia era închis în curtea temniţei, care ţinea de casa împăratului lui iuda.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

anno vicesimo et septimo asa regis iuda regnavit zamri septem diebus in thersa porro exercitus obsidebat gebbethon urbem philisthinoru

Romence

În al douăzeci şi şaptelea an al lui asa, împăratul lui iuda, zimri a domnit şapte zile la tirţa. poporul tăbăra împotriva ghibetonului care era al filistenilor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

porro benadad rex syriae congregavit omnem exercitum suum et triginta et duos reges secum et equos et currus et ascendens pugnabat contra samariam et obsidebat ea

Romence

ben-hadad, împăratul siriei, şi -a strîns toată oştirea: avea cu el treizeci şi doi de împăraţi, cai şi cară. s'a suit, a împresurat samaria şi a început lupta împotriva ei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quae postquam gesta sunt misit sennacherib rex assyriorum servos suos hierusalem ipse enim cum universo exercitu obsidebat lachis ad ezechiam regem iuda et ad omnem populum qui erat in urbe dicen

Romence

după aceea, sanherib, împăratul asiriei, a trimes pe slujitorii săi la ierusalim, pe cînd era înaintea lachisului cu toate puterile lui; i -a trimes la ezechia, împăratul lui iuda, şi la toţi cei din iuda cari erau la ierusalim, să le spună:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,553,111 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam