Şunu aradınız:: regis filio (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

regis filio

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

sub principe eliasaph filio lahe

Romence

căpetenia casei părinteşti a gherşoniţilor era elisaf, fiul lui lael.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dure accepit hoc abraham pro filio su

Romence

cuvintele acestea n'au plăcut de loc lui avraam, din pricina fiului său.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ait autem homo quidam habuit duos filio

Romence

el a mai zis: ,,un om avea doi fii.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego os regis observo et praecepta iuramenti de

Romence

eu îţi spun: ,,păzeşte poruncile împăratului, din pricina jurămîntului, făcut înaintea lui dumnezeu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

anno octavodecimo regis hieroboam regnavit abia super iuda

Romence

În al optsprezecelea an al domniei lui ieroboam, peste iuda a început să domnească abia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

agros autem civitatis et villas chaleb filio iephonn

Romence

dar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui caleb, fiul lui iefune.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

haec quoque parabolae salomonis quas transtulerunt viri ezechiae regis iud

Romence

iată încă vreocîteva din pildele lui solomon, strînse de oamenii lui ezechia, împăratul lui iuda. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aufer impietatem de vultu regis et firmabitur iustitia thronus eiu

Romence

scoate şi pe cel rău dinaintea împăratului, şi scaunul lui de domnie se va întări prin neprihănire. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

agros vero et villas eius dederat chaleb filio iepphonne ad possidendu

Romence

cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date în stăpînire lui caleb, fiul lui iefune.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

adpropinquaverant autem dies david ut moreretur praecepitque salomoni filio suo dicen

Romence

david se apropia de clipa morţii, şi a dat îndrumări fiului său solomon, zicînd:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et oravi ad dominum postquam tradidi librum possessionis baruch filio neri dicen

Romence

dupăce am dat zapisul de cumpărare lui baruc, fiul lui neriia, am făcut domnului această rugăciune:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit filio suo iacob audivi patrem tuum loquentem cum esau fratre tuo et dicentem e

Romence

apoi rebeca a zis fiului său iacov: ,,iată, am auzit pe tatăl tău vorbind astfel fratelui tău esau:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et hoc est testimonium quoniam vitam aeternam dedit nobis deus et haec vita in filio eius es

Romence

Şi mărturisirea este aceasta: dumnezeu ne -a dat viaţa vecinică, şi această viaţă este în fiul său.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cantabo dilecto meo canticum patruelis mei vineae suae vinea facta est dilecto meo in cornu filio ole

Romence

voi cînta prea iubitului meu, cîntarea prea iubitului meu despre via lui. prea iubitul meu avea o vie, pe o cîmpie foarte mănoasă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cecidit igitur sors orientalis selemiae porro zacchariae filio eius viro prudentissimo et erudito sortito obtigit plaga septentrionali

Romence

sorţul a căzut pe Şelemia pentru partea de răsărit. au tras la sorţ pentru fiul său zaharia, care era un sfetnic înţelept, şi i -a căzut la sorţ partea de miază-noapte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii israhel possessionem iosue filio nun in medio su

Romence

dupăce au isprăvit de împărţit ţara, după hotarele ei, copiii lui israel au dat lui iosua, fiul lui nun, o moştenire în mijlocul lor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dedit autem david salomoni filio suo descriptionem porticus et templi et cellariorum et cenaculi et cubiculorum in adytis et domus propitiationi

Romence

david a dat fiului său solomon, chipul prispei şi clădirilor, odăilor vistieriei, odăilor de sus, odăilor dinlăuntru, şi al odăii pentru scaunul îndurării.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et servient ei omnes gentes et filio eius et filio filii eius donec veniat tempus terrae eius et ipsius et servient ei gentes multae et reges magn

Romence

toate neamurile vor fi supuse lui, fiului său, şi fiului fiului său, pînă va veni şi vremea ţării lui, şi o vor supune neamuri puternice şi împăraţi mari.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,238,046 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam