Şunu aradınız:: responderunt (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

responderunt

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

et responderunt se nescire unde esse

Romence

atunci au răspuns că nu ştiu de unde venea botezul lui ioan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloqui

Romence

ei se tem, nu mai răspund! li s'a tăiat cuvîntul!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

responderunt pueri aman stat in atrio dixitque rex ingrediatu

Romence

slujitorii împăratului i-au răspuns: ,,haman este în curte.`` Şi împăratul a zis: ,,să intre.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque ad pastores fratres unde estis qui responderunt de hara

Romence

iacov a zis păstorilor: ,,fraţilor, de unde sînteţi?`` ,,din haran,`` au răspuns ei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisce

Romence

dar ei i-au zis: ,,n'avem aici decît cinci pîni şi doi peşti.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultr

Romence

am aşteptat pînă şi-au sfîrşit cuvîntările, pînă s'au oprit şi n'au ştiut ce să mai răspundă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no

Romence

,,copii``, le -a zis isus, ,,aveţi ceva de mîncare?`` ei i-au răspuns: ,,nu``.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

responderunt ergo iudaei et dixerunt ei quod signum ostendis nobis quia haec faci

Romence

iudeii au luat cuvîntul, şi i-au zis: ,,prin ce semn ne arăţi că ai putere să faci astfel de lucruri?``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et siluerunt et non responderunt ei verbum mandaverat enim rex dicens ne respondeatis e

Romence

dar ei au tăcut, şi nu i-au răspuns o vorbă; căci împăratul dăduse porunca aceasta: ,,să nu -i răspundeţi!``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et responderunt ei discipuli sui unde istos poterit quis hic saturare panibus in solitudin

Romence

ucenicii i-au răspuns: ,,cum ar putea cineva să sature cu pîne pe oamenii aceştia, aici într'un loc pustiu?``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

misit ergo moses ut vocaret dathan et abiram filios heliab qui responderunt non venimu

Romence

moise a trimes să cheme pe datan şi pe abiram, fiii lui eliab. dar ei au zis: ,,nu ne suim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ecce ipse veniebat de bethleem dixitque messoribus dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi dominu

Romence

Şi iată că boaz a venit din betleem, şi a zis secerătorilor: ,,domnul să fie cu voi!`` ei i-au răspuns: ,,domnul să te binecuvinteze!``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at illi responderunt et dixerunt iohannem baptistam alii autem heliam alii quia propheta unus de prioribus surrexi

Romence

ei i-au răspuns: ,,unii zic că eşti ioan botezătorul; alţii zic că eşti ilie; alţii zic că a înviat un prooroc din cei din vechime.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui responderunt non possumus donec omnia pecora congregentur et amoveamus lapidem de ore putei ut adaquemus grege

Romence

ei au răspuns: ,,nu putem, pînă nu se vor strînge toate turmele; atunci se prăvăleşte piatra de pe gura fîntînii, şi vom adăpa oile.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque patruus saul ad eum et ad puerum eius quo abistis qui responderunt quaerere asinas quas cum non repperissemus venimus ad samuhele

Romence

unchiul lui saul a zis lui saul şi slugii lui: ,,unde v'aţi dus?`` saul a răspuns: ,,să căutăm măgăriţele; dar cînd am văzut că nu le găsim, ne-am dus la samuel.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixeruntque ad eos de tribu iuda cur ascendistis adversum nos qui responderunt ut ligemus samson venimus et reddamus ei quae in nos operatus es

Romence

bărbaţii din iuda au zis: ,,pentruce v'aţi suit împotriva noastră?`` ei au răspuns: ,,ne-am suit să legăm pe samson, ca să -i facem aşa cum ne -a făcut el nouă``.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at illi responderunt falsum est sed magis narra nobis qui ait eis haec et haec locutus est mihi et ait haec dicit dominus unxi te regem super israhe

Romence

dar ei au zis: ,,minciună! spune-ne dar!`` Şi el a zis: ,,mi -a vorbit aşa şi aşa, zicînd: ,aşa zice domnul: ,te ung împărat al lui israel.`

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

congregavit ergo rex israhel prophetas quadringentos circiter viros et ait ad eos ire debeo in ramoth galaad ad bellandum an quiescere qui responderunt ascende et dabit dominus in manu regi

Romence

Împăratul lui israel a strîns pe prooroci, în număr de aproape patru sute, şi le -a zis: ,,să merg să lupt împotriva ramotului din galaad, sau să mă las?`` Şi ei au răspuns: ,,suie-te, şi domnul îl va da în mînile împăratului.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cui responderunt tace et pone digitum super os tuum venique nobiscum ut habeamus te patrem et sacerdotem quid tibi melius est ut sis sacerdos in domo unius viri an in una tribu et familia in israhe

Romence

ei au răspuns: ,,taci, pune-ţi mîna la gură, şi vino cu noi; să ne fii părinte şi preot. mai bine este să fii preot la casa unui singur om, sau să fii preotul unei seminţii şi unei familii din israel?``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at illi responderunt interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem si pater viveret si haberemus fratrem et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus numquid scire poteramus quod dicturus esset adducite vobiscum fratrem vestru

Romence

ei au răspuns: ,,omul acela ne -a întrebat despre noi şi familia noastră, şi a zis: ,mai trăieşte tatăl vostru? mai aveţi vreun frate?` Şi noi am răspuns la întrebările acestea. puteam noi să ştim că are să zică: ,aduceţi pe fratele vostru?``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,744,703,549 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam