İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et responderunt se nescire unde esse
atunci au răspuns că nu ştiu de unde venea botezul lui ioan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloqui
ei se tem, nu mai răspund! li s'a tăiat cuvîntul!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
responderunt pueri aman stat in atrio dixitque rex ingrediatu
slujitorii împăratului i-au răspuns: ,,haman este în curte.`` Şi împăratul a zis: ,,să intre.``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque ad pastores fratres unde estis qui responderunt de hara
iacov a zis păstorilor: ,,fraţilor, de unde sînteţi?`` ,,din haran,`` au răspuns ei.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisce
dar ei i-au zis: ,,n'avem aici decît cinci pîni şi doi peşti.``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultr
am aşteptat pînă şi-au sfîrşit cuvîntările, pînă s'au oprit şi n'au ştiut ce să mai răspundă.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no
,,copii``, le -a zis isus, ,,aveţi ceva de mîncare?`` ei i-au răspuns: ,,nu``.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
responderunt ergo iudaei et dixerunt ei quod signum ostendis nobis quia haec faci
iudeii au luat cuvîntul, şi i-au zis: ,,prin ce semn ne arăţi că ai putere să faci astfel de lucruri?``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et siluerunt et non responderunt ei verbum mandaverat enim rex dicens ne respondeatis e
dar ei au tăcut, şi nu i-au răspuns o vorbă; căci împăratul dăduse porunca aceasta: ,,să nu -i răspundeţi!``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et responderunt ei discipuli sui unde istos poterit quis hic saturare panibus in solitudin
ucenicii i-au răspuns: ,,cum ar putea cineva să sature cu pîne pe oamenii aceştia, aici într'un loc pustiu?``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
misit ergo moses ut vocaret dathan et abiram filios heliab qui responderunt non venimu
moise a trimes să cheme pe datan şi pe abiram, fiii lui eliab. dar ei au zis: ,,nu ne suim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ecce ipse veniebat de bethleem dixitque messoribus dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi dominu
Şi iată că boaz a venit din betleem, şi a zis secerătorilor: ,,domnul să fie cu voi!`` ei i-au răspuns: ,,domnul să te binecuvinteze!``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at illi responderunt et dixerunt iohannem baptistam alii autem heliam alii quia propheta unus de prioribus surrexi
ei i-au răspuns: ,,unii zic că eşti ioan botezătorul; alţii zic că eşti ilie; alţii zic că a înviat un prooroc din cei din vechime.``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui responderunt non possumus donec omnia pecora congregentur et amoveamus lapidem de ore putei ut adaquemus grege
ei au răspuns: ,,nu putem, pînă nu se vor strînge toate turmele; atunci se prăvăleşte piatra de pe gura fîntînii, şi vom adăpa oile.``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque patruus saul ad eum et ad puerum eius quo abistis qui responderunt quaerere asinas quas cum non repperissemus venimus ad samuhele
unchiul lui saul a zis lui saul şi slugii lui: ,,unde v'aţi dus?`` saul a răspuns: ,,să căutăm măgăriţele; dar cînd am văzut că nu le găsim, ne-am dus la samuel.``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixeruntque ad eos de tribu iuda cur ascendistis adversum nos qui responderunt ut ligemus samson venimus et reddamus ei quae in nos operatus es
bărbaţii din iuda au zis: ,,pentruce v'aţi suit împotriva noastră?`` ei au răspuns: ,,ne-am suit să legăm pe samson, ca să -i facem aşa cum ne -a făcut el nouă``.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at illi responderunt falsum est sed magis narra nobis qui ait eis haec et haec locutus est mihi et ait haec dicit dominus unxi te regem super israhe
dar ei au zis: ,,minciună! spune-ne dar!`` Şi el a zis: ,,mi -a vorbit aşa şi aşa, zicînd: ,aşa zice domnul: ,te ung împărat al lui israel.`
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
congregavit ergo rex israhel prophetas quadringentos circiter viros et ait ad eos ire debeo in ramoth galaad ad bellandum an quiescere qui responderunt ascende et dabit dominus in manu regi
Împăratul lui israel a strîns pe prooroci, în număr de aproape patru sute, şi le -a zis: ,,să merg să lupt împotriva ramotului din galaad, sau să mă las?`` Şi ei au răspuns: ,,suie-te, şi domnul îl va da în mînile împăratului.``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cui responderunt tace et pone digitum super os tuum venique nobiscum ut habeamus te patrem et sacerdotem quid tibi melius est ut sis sacerdos in domo unius viri an in una tribu et familia in israhe
ei au răspuns: ,,taci, pune-ţi mîna la gură, şi vino cu noi; să ne fii părinte şi preot. mai bine este să fii preot la casa unui singur om, sau să fii preotul unei seminţii şi unei familii din israel?``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at illi responderunt interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem si pater viveret si haberemus fratrem et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus numquid scire poteramus quod dicturus esset adducite vobiscum fratrem vestru
ei au răspuns: ,,omul acela ne -a întrebat despre noi şi familia noastră, şi a zis: ,mai trăieşte tatăl vostru? mai aveţi vreun frate?` Şi noi am răspuns la întrebările acestea. puteam noi să ştim că are să zică: ,aduceţi pe fratele vostru?``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: