Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sancto
adorate dominum in atrio sancto eius
Son Güncelleme: 2021-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu autem in sancto habitas laus israhe
Îţi cerea viaţa, şi i-ai dat -o: o viaţă lungă pentru totdeauna şi pe vecie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cum sancto sanctus eris et cum robusto perfectu
cu cel bun tu eşti bun, cu omul drept te porţi după dreptate,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed vos unctionem habetis a sancto et nostis omni
dar voi aţi primit ungerea din partea celui sfînt, şi ştiţi orice lucru.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mittat tibi auxilium de sancto et de sion tueatur t
Şi aceasta, fără vorbe, fără cuvinte, al căror sunet să fie auzit:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
laudamini in nomine sancto eius laetetur cor quaerentium dominu
cu apele Îţi întocmeşti vîrful locuinţei tale; din nori Îţi faci carul, şi umbli pe aripile vîntului.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quis ascendit in montem domini aut quis stabit in loco sancto eiu
îmi înviorează sufletul, şi mă povăţuieşte pe cărări drepte, din pricina numelui său.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et zaccharias pater eius impletus est spiritu sancto et prophetavit dicen
zaharia, tatăl lui, s'a umplut de duhul sfînt, a proorocit, şi a zis:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
adorate dominum in atrio sancto eius commoveatur a facie eius universa terr
unde părinţii voştri m'au ispitit, şi m'au încercat, măcarcă văzuseră lucrările mele.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anus similiter in habitu sancto non criminatrices non vino multo servientes bene docente
spune că femeile în vîrstă trebuie să aibă o purtare cuvincioasă, să nu fie nici clevetitoare, nici dedate la vin; să înveţe pe alţii ce este bine,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
audiens caritatem tuam et fidem quam habes in domino iesu et in omnes sancto
pentrucă am auzit despre credinţa pe care o ai în domnul isus şi dragostea faţă de toţi sfinţii.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et peperci nomini meo sancto quod polluerat domus israhel in gentibus ad quas ingressi sun
Şi am vrut să scap cinstea numelui meu celui sfînt, pe care -l pîngărea casa lui israel printre neamurile la cari se dusese.``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum iudicari apud iniquos et non apud sancto
cum! cînd vreunul din voi are vreo neînţelegere cu altul, îndrăzneşte el să se judece cu el la cei nelegiuiţi şi nu la sfinţi?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixit athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectu
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce lucruri prea sfinte, pînă cînd un preot va întreba pe urim şi tumim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
adferte domino gloriam et honorem adferte domino gloriam nomini eius adorate dominum in atrio sancto eiu
ascultă glasul rugăciunilor mele, cînd strig către tine, şi cînd îmi ridic mînile spre locaşul tău cel sfînt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
canite tuba in sion ululate in monte sancto meo conturbentur omnes habitatores terrae quia venit dies domini quia prope es
sunaţi din trîmbiţă în sion! sunaţi în gura mare pe muntele meu cel sfînt, ca să tremure toţi locuitorii ţării. căci vine ziua domnului, este aproape! -
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vidi impios sepultos qui etiam cum adviverent in loco sancto erant et laudabantur in civitate quasi iustorum operum sed et hoc vanitas es
atunci am văzut pe cei răi îngropaţi şi ducîndu-se la odihna lor, iar pe ceice lucraseră cu neprihănire depărtîndu-se de locul sfînt şi uitaţi în cetate. Şi aceasta este o deşertăciune!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cur non comedistis hostiam pro peccato in loco sancto quae sancta sanctorum est et data vobis ut portetis iniquitatem multitudinis et rogetis pro ea in conspectu domin
,,pentru ce n'aţi mîncat jertfa de ispăşire într'un loc sfînt? ea este un lucru prea sfînt; şi domnul v'a dat -o, ca să purtaţi nelegiuirea adunării, şi să faceţi ispăşire pentru ea înaintea domnului.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
adtende de caelo et vide de habitaculo sancto tuo et gloriae tuae ubi est zelus tuus et fortitudo tua multitudo viscerum tuorum et miserationum tuarum super me continuerunt s
,,priveşte din cer şi vezi, din locuinţa ta cea sfîntă şi slăvită: unde este rîvna şi puterea ta? fiorul inimii tale şi îndurările tale nu se mai arată faţă de mine!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cum autem esset plenus spiritu sancto intendens in caelum vidit gloriam dei et iesum stantem a dextris dei et ait ecce video caelos apertos et filium hominis a dextris stantem de
dar Ştefan, plin de duhul sfînt, şi -a pironit ochii spre cer, a văzut slava lui dumnezeu, şi pe isus stînd în picioare la dreapta lui dumnezeu;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: