Şunu aradınız:: serviemus (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

serviemus

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

dixitque populus ad iosue domino deo nostro serviemus oboedientes praeceptis eiu

Romence

Şi poporul a zis lui iosua: ,,noi vom sluji domnului, dumnezeului nostru, şi vom asculta glasul lui``.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui responderunt salus nostra in manu tua est respiciat nos tantum dominus noster et laeti serviemus reg

Romence

ei au zis: ,,tu ne-ai scăpat viaţa! să căpătăm trecere înaintea domnului nostru, şi vom fi robi ai lui faraon.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et eiecit universas gentes amorreum habitatorem terrae quam nos intravimus serviemus igitur domino quia ipse est deus noste

Romence

el a izgonit dinaintea noastră pe toate popoarele, şi pe amoriţii cari locuiau ţara aceasta. Şi noi vom sluji domnului, căci el este dumnezeul nostru.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ascendit autem naas ammonites et pugnare coepit adversus iabesgalaad dixeruntque omnes viri iabes ad naas habeto nos foederatos et serviemus tib

Romence

nahaş, amonitul, a venit şi a împresurat iabesul din galaad. toţi locuitorii din iabes au zis lui nahaş: ,,fă... legămînt cu noi, şi-ţi vom fi supuşi.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pater tuus durissimum iugum inposuit nobis tu itaque nunc inminue paululum de imperio patris tui durissimo et de iugo gravissimo quod inposuit nobis et serviemus tib

Romence

,,tatăl tău ne -a îngreuiat jugul; acum tu uşurează această aspră robie şi jugul greu pe care l -a pus peste noi tatăl tău. Şi îţi vom sluji.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sin autem malum vobis videtur ut domino serviatis optio vobis datur eligite hodie quod placet cui potissimum servire debeatis utrum diis quibus servierunt patres vestri in mesopotamia an diis amorreorum in quorum terra habitatis ego autem et domus mea serviemus domin

Romence

Şi dacă nu găsiţi cu cale să slujiţi domnului, alegeţi astăzi cui vreţi să slujiţi: sau dumnezeilor cărora le slujeau părinţii voştri dincolo de rîu, sau dumnezeilor amoriţilor în a căror ţară locuiţi. cît despre mine, eu şi casa mea vom sluji domnului``.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,372,183 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam