Şunu aradınız:: servieris (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

servieris

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

memento quod et tu servieris in aegypto et idcirco praecipiam tibi ut facias hanc re

Romence

adu-ţi aminte că ai fost rob în ţara egiptului; de aceea îţi dau poruncile acestea, ca să le împlineşti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

eo quod non servieris domino deo tuo in gaudio cordisque laetitia propter rerum omnium abundantia

Romence

pentrucă, în mijlocul belşugului tuturor lucrurilor, n'ai slujit domnului, dumnezeului tău, cu bucurie şi cu dragă inimă,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

memento quod servieris in aegypto et eruerit te dominus deus tuus inde idcirco praecipio tibi ut facias hanc re

Romence

să-ţi aduci aminte că ai fost rob în egipt, şi că domnul, dumnezeul tău, te -a răscumpărat de acolo; de aceea îţi dau aceste porunci ca să le împlineşti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

memento quod et ipse servieris in terra aegypti et liberaverit te dominus deus tuus et idcirco ego nunc praecipiam tib

Romence

să-ţi aduci aminte că şi tu ai fost rob în ţara egiptului, şi că domnul, dumnezeul tău, te -a răscumpărat: de aceea îţi dau astăzi porunca aceasta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non habitent in terra tua ne forte peccare te faciant in me si servieris diis eorum quod tibi certo erit in scandalu

Romence

ei să nu locuiască în ţara ta, ca să nu te facă să păcătuieşti împotriva mea; căci atunci ai slujii dumnezeilor lor, şi aceasta ar fi o cursă pentru tine.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

memento quod et ipse servieris in aegypto et eduxerit te inde dominus deus tuus in manu forti et brachio extento idcirco praecepit tibi ut observares diem sabbat

Romence

adu-ţi aminte că şi tu ai fost rob în ţara egiptului, şi domnul, dumnezeul tău, te -a scos din ea cu mînă tare şi cu braţ întins: de aceea ţi -a poruncit domnul, dumnezeul tău, să ţii ziua de odihnă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui dixerunt ei si hodie oboedieris populo huic et servieris et petitioni eorum cesseris locutusque fueris ad eos verba lenia erunt tibi servi cunctis diebu

Romence

Şi iată ce i-au zis ei: ,,dacă vei îndatora astăzi pe poporul acesta, dacă le faci ce cer, şi dacă le vei răspunde cu vorbe binevoitoare, îţi vor sluji pe vecie.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,980,416 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam