Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vir erat in terra hus nomine iob et erat vir ille simplex et rectus ac timens deum et recedens a mal
era în ţara uţ un om care se numea iov. Şi omul acesta era fără prihană şi curat la suflet. el se temea de dumnezeu, şi se abătea de la rău.
quibus adultis factus est esau vir gnarus venandi et homo agricola iacob autem vir simplex habitabat in tabernaculi
băieţii aceştia s'au făcut mari. esau a ajuns un vînător îndemînatic, un om care îşi petrecea vremea mai mult pe cîmp; dar iacov era un om liniştit, care stătea acasă în corturi.
dixitque dominus ad eum numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra homo simplex et rectus et timens deum ac recedens a mal
domnul a zis satanei: ,,ai văzut pe robul meu iov? nu este nimeni ca el pe pămînt. este un om fără prihană şi curat la suflet, care se teme de dumnezeu şi se abate dela rău.``
et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr
domnul a zis satanei: ,,ai văzut pe robul meu iov? nu este nimeni ca el pe pămînt. este un om fără prihană şi curat la suflet. el se teme de dumnezeu, şi se abate de la rău. el se ţine tare în neprihănirea lui, şi tu mă îndemni să -l perd fără pricină.``