İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
te, dea, te fugiunt venti, te nubila caeli
you goddess, you run the wind, stormy clouds
Son Güncelleme: 2019-11-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
et inde cum sustulissemus subnavigavimus cypro propterea quod essent venti contrari
după ce am plecat de acolo, am plutit pe lîngă cipru, pentrucă vînturile erau potrivnice.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fiant tamquam pulvis ante faciem venti et angelus domini coartans eo
cînd îţi întorci privirile spre el, te luminezi de bucurie, şi nu ţi se umple faţa de ruşine.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergi
să fie ca paiul luat de vînt, ca pleava luată de vîrtej?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navi
s'a stîrnit o mare furtună de vînt, care arunca valurile în corabie, aşa că mai că se umplea corabia.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
navigantibus autem illis obdormiit et descendit procella venti in stagnum et conplebantur et periclitabantu
pe cînd vîsleau ei, isus a adormit. pe lac s'a stîrnit un aşa vîrtej de vînt, că se umplea corabia cu apă; şi erau în primejdie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et descendit pluvia et venerunt flumina et flaverunt venti et inruerunt in domum illam et cecidit et fuit ruina eius magn
a dat ploaia, au venit şivoaiele, au suflat vînturile, şi au izbit în casa aceea: ea s'a prăbuşit, şi prăbuşirea i -a fost mare.``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et descendit pluvia et venerunt flumina et flaverunt venti et inruerunt in domum illam et non cecidit fundata enim erat super petra
a dat ploaia, au venit şivoaele, au suflat vînturile şi au bătut în casa aceea, dar ea nu s'a prăbuşit, pentrucă avea temelia zidită pe stîncă.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ascendensque gedeon per viam eorum qui in tabernaculis morabantur ad orientalem partem nobee et iecbaa percussit castra hostium qui securi erant et nihil adversi suspicabantu
ghedeon s'a suit pe drumul celor ce locuiesc în corturi, la răsărit de nobah şi de iogbeha, şi a bătut oştirea care se credea la adăpost.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at ille non descendet inquit filius meus vobiscum frater eius mortuus est ipse solus remansit si quid ei adversi acciderit in terra ad quam pergitis deducetis canos meos cum dolore ad infero
iacov a zis: ,,fiul meu nu se poate pogorî împreună cu voi; căci fratele lui a murit, şi el a rămas singur; dacă i s'ar întîmpla vreo nenorocire în călătoria pe care o faceţi, cu durere îmi veţi pogorî perii mei cei albi în locuinţa morţilor.``
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: