Şunu aradınız:: et cor (Latince - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Russian

Bilgi

Latin

et cor

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Rusça

Bilgi

Latince

cor

Rusça

Селезенка

Son Güncelleme: 2022-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cor jesv

Rusça

сердце jes

Son Güncelleme: 2019-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

amor nel cor

Rusça

love nel cor

Son Güncelleme: 2024-04-25
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cor-cordis

Rusça

cori-cordis

Son Güncelleme: 2013-06-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cor meum verum est

Rusça

and my heart will

Son Güncelleme: 2024-08-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dabo vobis cor novum

Rusça

and i will give you a new heart

Son Güncelleme: 2022-04-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

porta patet et cor magis

Rusça

and leads to heart

Son Güncelleme: 2019-10-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in cor cadit

Rusça

in the heart falls

Son Güncelleme: 2021-07-23
Kullanım Sıklığı: 18
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cor unum duobus

Rusça

два

Son Güncelleme: 2022-07-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cor et pulmon bn

Rusça

Русский

Son Güncelleme: 2023-03-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cor et pulmonum-n

Rusça

сердце и легкие - п

Son Güncelleme: 2024-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cor unum et anima una

Rusça

one heart and one soul

Son Güncelleme: 2023-06-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caelum sursum et terra deorsum et cor regum inscrutabil

Rusça

Как небо в высоте и земля в глубине, так сердце царей – неисследимо.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

benedictio perituri super me veniebat et cor viduae consolatus su

Rusça

Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cor stultorum intelleget scientiam et lingua balborum velociter loquetur et plan

Rusça

И сердце легкомысленных будет уметь рассуждать; и косноязычные будут говорить ясно.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et erit in die illa dicit dominus peribit cor regis et cor principum et obstupescent sacerdotes et prophetae consternabuntu

Rusça

И будет в тот день, говорит Господь, замрет сердце у царя и сердце у князей; и ужаснутся священники, и изумятся пророки.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

a rege quoque nabuchodonosor recessit qui adiuraverat eum per deum et induravit cervicem suam et cor ut non reverteretur ad dominum deum israhe

Rusça

и отложился от царя Навуходоносора, взявшего клятву с него именем Бога, – и сделал упругою шею свою и ожесточил сердце свое до того, что не обратился к Господу Богу Израилеву.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

circumcidet dominus deus tuus cor tuum et cor seminis tui ut diligas dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et possis viver

Rusça

и обрежет Господь Бог твой сердце твое и сердце потомства твоего, чтобы ты любил Господа Бога твоего от всего сердца твоего и от всей души твоей, дабы жить тебе;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et nuntiaverunt domui david dicentes requievit syria super ephraim et commotum est cor eius et cor populi eius sicut moventur ligna silvarum a facie vent

Rusça

И было возвещено дому Давидову и сказано: Сирияне расположились в земле Ефремовой; и всколебалось сердце его и сердце народа его, как колеблются от ветра дерева в лесу.

Son Güncelleme: 2024-01-25
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu

Rusça

Я сплю, а сердце мое бодрствует; вот , голос моего возлюбленного, который стучится: „отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что головамоя вся покрыта росою, кудри мои – ночною влагою".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,025,458,923 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam