Şunu aradınız:: maxime (Latince - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Russian

Bilgi

Latin

maxime

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Rusça

Bilgi

Latince

lesive quam maxime

Rusça

lesive il più possibile

Son Güncelleme: 2021-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mores populorum maxime varii sunt

Rusça

Son Güncelleme: 2021-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

salutant vos omnes sancti maxime autem qui de caesaris domo sun

Rusça

Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abominati sunt me quondam consiliarii mei et quem maxime diligebam aversatus est m

Rusça

Гнушаются мною все наперсники мои, и те, которых я любил, обратились против меня.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fide

Rusça

Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

paenulam quam reliqui troade apud carpum veniens adfers et libros maxime autem membrana

Rusça

Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui bene praesunt presbyteri duplici honore digni habeantur maxime qui laborant in verbo et doctrin

Rusça

Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.

Son Güncelleme: 2024-04-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in hoc enim laboramus et maledicimur quia speravimus in deum vivum qui est salvator omnium hominum maxime fideliu

Rusça

Ибо мы для того и трудимся и поношения терпим, что уповаем на Бога живаго, Который есть Спаситель всех человеков, а наипаче верных.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dolentes maxime in verbo quo dixerat quoniam amplius faciem eius non essent visuri et deducebant eum ad nave

Rusça

скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят лица его. И провожали его до корабля.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iam non ut servum sed plus servo carissimum fratrem maxime mihi quanto autem magis tibi et in carne et in domin

Rusça

не как уже раба, но выше раба, братавозлюбленного, особенно мне, а тем больше тебе, и по плотии в Господе.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

de quo quid certum scribam domino non habeo propter quod produxi eum ad vos et maxime ad te rex agrippa ut interrogatione facta habeam quid scriba

Rusça

Я не имею ничего верного написать о нем государю; посему привел его пред вас, и особенно пред тебя, царь Агриппа, дабы, по рассмотрении, было мне что написать.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hieremias maxime cuius omnes cantores atque cantrices usque in praesentem diem lamentationes super iosia replicant et quasi lex obtinuit in israhel ecce scriptum fertur in lamentationibu

Rusça

Оплакал Иосию и Иеремия в песне плачевной; и говорили все певцы ипевицы об Иосии в плачевных песнях своих, известных до сего дня, и передали их в употребление у Израиля; и вот они вписаны в книгу плачевных песней.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dominus non ignoscat ei sed tunc quam maxime furor eius fumet et zelus contra hominem illum et sedeant super eo omnia maledicta quae scripta sunt in hoc volumine et deleat nomen eius sub cael

Rusça

не простит Господь такому, но тотчас возгорится гнев Господа и ярость Его на такого человека, и падет на него все проклятие завета сего , написанное всей книге, и изгладит Господь имя его из поднебесной;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quoniam coniurastis omnes adversum me et non est qui mihi renuntiet maxime cum et filius meus foedus iunxerit cum filio isai non est qui vicem meam doleat ex vobis nec qui adnuntiet mihi eo quod suscitaverit filius meus servum meum adversum me insidiantem mihi usque hodi

Rusça

что вы все сговорились против меня, и никто не открыл мне, когда сын мой вступил в дружбу с сыном Иессея, и никто из вас не пожалел о мне и не открыл мне, что сын мой возбудил против меня раба моего строить мне ковы, как это ныне видно?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,412,174 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam