Şunu aradınız:: possit (Latince - Rusça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Rusça

Bilgi

Latince

possit

Rusça

Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.

Son Güncelleme: 2014-02-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nihil est, quod deus efficĕre non possit.

Rusça

Нет ничего, что не мог бы сделать Бог.

Son Güncelleme: 2021-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

considera opera dei quod nemo possit corrigere quem ille despexeri

Rusça

Во дни благополучия пользуйся благом, а во дни несчастья размышляй: то и другоесоделал Бог для того, чтобы человек ничего не мог сказать против Него.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

contra coronam misitque in eos vectes ut possit mensa portar

Rusça

при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si immolaveritis hostiam pro gratiarum actione domino ut possit esse placabili

Rusça

Если приносите Господу жертву благодарения, то приносите ее так, чтоб она приобрела вам благоволение;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascender

Rusça

Треск ее дает знать о ней; скот также чувствует происходящее.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum ergo his contradici non possit oportet vos sedatos esse et nihil temere ager

Rusça

Если же в этом нет спора, то надобно вам быть спокойными и не поступать опрометчиво.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruer

Rusça

хотя знаешь, что я не беззаконник, и что некому избавить меня от руки Твоей?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui dicebant deo recede a nobis et quasi nihil possit facere omnipotens aestimabant eu

Rusça

Они говорили Богу: отойди от нас! и что сделает им Вседержитель?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

neque enim viro qui similis mei est respondebo nec qui mecum in iudicio ex aequo possit audir

Rusça

Ибо Он не человек, как я, чтоб я мог отвечать Ему и идти вместе с Ним на суд!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad verecundiam vestram dico sic non est inter vos sapiens quisquam qui possit iudicare inter fratrem suu

Rusça

К стыду вашему говорю: неужели нет между вами ни одного разумного, который мог бы рассудить между братьями своими?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccat

Rusça

Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам , искушен во всем, кроме греха.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et possit exire et intrare ante eos et educere illos vel introducere ne sit populus domini sicut oves absque pastor

Rusça

который выходил бы пред ними и который входил бы пред ними, который выводил бы их и который приводил бы их, чтобы не осталось общество Господне, как овцы, у которых нет пастыря.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ascendit quoque baasa rex israhel in iudam et aedificavit rama ut non possit quispiam egredi vel ingredi de parte asa regis iuda

Rusça

И вышел Вааса, царь Израильский, против Иудеи и начал строить Раму, чтобы никто не выходил и не уходил к Асе, царю Иудейскому.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque maior ad minorem pater noster senex est et nullus virorum remansit in terra qui possit ingredi ad nos iuxta morem universae terra

Rusça

И сказала старшая младшей: отец наш стар, и нет человека на земле, который вошел бы к нам по обычаю всей земли;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aut qui rex iturus committere bellum adversus alium regem non sedens prius cogitat si possit cum decem milibus occurrere ei qui cum viginti milibus venit ad s

Rusça

Или какой царь, идя на войну против другого царя, не сядет и не посоветуется прежде, силен ли он с десятью тысячами противостать идущему на него с двадцатью тысячами?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domine deus tu coepisti ostendere servo tuo magnitudinem tuam manumque fortissimam neque enim est alius deus vel in caelo vel in terra qui possit facere opera tua et conparari fortitudini tua

Rusça

Владыко Господи, Ты начал показывать рабу Твоему величие Твое икрепкую руку Твою; ибо какой бог есть на небе, или на земле, который мог бы делать такие дела, как Твои, и с могуществом таким, как Твое?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir

Rusça

тогда я увидел все дела Божии и нашел , что человек не может постигнуть дел, которые делаются под солнцем. Сколько бы человек ни трудился в исследовании, он все-таки не постигнет этого; и если бы какой мудрец сказал, что он знает, он не может постигнуть этого .

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu

Rusça

все служащие при царе и народы в областях царских знают, что всякому, и мужчине и женщине, кто войдет к царю во внутренний двор, не быв позван, один суд – смерть; только тот, к кому прострет царь свой золотой скипетр, останется жив. А я не звана к царю вот уже тридцать дней.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,022,404,965 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam