İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
melius est esse solus quam cum iustus quisquam
melius esse solum quam cum quis��
Son Güncelleme: 2024-02-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et non sinebat ut quisquam vas transferret per templu
и не позволял, чтобы кто пронес через храм какую-либо вещь.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omne enim sacrificium sacerdotum igne consumetur nec quisquam comedet ex e
и всякое хлебное приношение от священника все да будет сожигаемо, а не съедаемо.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a deo tamquam aaro
И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non quia patrem vidit quisquam nisi is qui est a deo hic vidit patre
Это не то, чтобы кто видел Отца, кромеТого, Кто есть от Бога; Он видел Отца.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et sermo illius potestate plenus est nec dicere ei quisquam potest quare ita faci
Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: „что ты делаешь?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et ait saul non occidetur quisquam in die hac quia hodie fecit dominus salutem in israhe
Но Саул сказал: в сей день никого не должно умерщвлять, ибо сегодня Господь совершил спасение в Израиле.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixi num quisquam similis mei fugit et quis ut ego ingredietur templum et vivet non ingredia
Но я сказал: может ли бежать такой человек, как я? Может ли такой, как я, войти в храм, чтобы остаться живым? Не пойду.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ad verecundiam vestram dico sic non est inter vos sapiens quisquam qui possit iudicare inter fratrem suu
К стыду вашему говорю: неужели нет между вами ни одного разумного, который мог бы рассудить между братьями своими?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erat autem in loco ubi crucifixus est hortus et in horto monumentum novum in quo nondum quisquam positus era
На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nec audiet vos quisquam super sermone hoc aequa enim pars erit descendentis ad proelium et remanentis ad sarcinas et similiter dividen
И кто послушает вас в этом деле? Какова часть ходившим на войну, такова часть должна быть и оставшимся при обозе: на всех должно разделить.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
multitudinis autem credentium erat cor et anima una nec quisquam eorum quae possidebant aliquid suum esse dicebat sed erant illis omnia communi
У множества же уверовавших было одно сердце и однадуша; и никто ничего из имения своего не называл своим, но все у них было общее.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ait domine deus patrum nostrorum tu es deus in caelo et dominaris cunctis regnis gentium in manu tua est fortitudo et potentia nec quisquam tibi potest resister
и сказал: Господи Боже отцов наших! Не Ты ли Бог на небе? И Ты владычествуешь над всеми царствами народов, и в Твоей руке сила и крепость, и никто не устоит противТебя!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nec quisquam alius ingrediatur domum domini nisi sacerdotes et qui ministrant de levitis ipsi tantummodo ingrediantur quia sanctificati sunt et omne reliquum vulgus observet custodias domin
И никто пусть не входит в дом Господень, кроме священников и служащих из левитов. Они могут войти, потому что освящены; весь же народ пусть стоит на страже Господней.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tulit ergo david hastam et scyphum aquae qui erat ad caput saul et abierunt et non erat quisquam qui videret et intellegeret et vigilaret sed omnes dormiebant quia sopor domini inruerat super eo
И взял Давид копье и сосуд с водою у изголовья Саула, и пошли они к себе; и никто не видел, и никто не знал, и никто не проснулся, но все спали, ибо сон от Господа напал на них.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
factum est autem cum audisset omnis israhel quod reversus esset hieroboam miserunt et vocaverunt eum congregato coetu et constituerunt regem super omnem israhel nec secutus est quisquam domum david praeter tribum iuda sola
Когда услышали все Израильтяне, что Иеровоам возвратился, то послали и призвали его в собрание, и воцарили его над всеми Израильтянами. За домом Давидовым не осталось никого, кроме колена Иудина и Вениаминова .
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: