Şunu aradınız:: exasperans (Latince - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Serbian

Bilgi

Latin

exasperans

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Sırpça

Bilgi

Latince

populo autem huic factum est cor incredulum et exasperans recesserunt et abierun

Sırpça

ali je u naroda ovog srce uporno i nepokorno; odstupiše i otidoše.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

fili hominis numquid non dixerunt ad te domus israhel domus exasperans quid tu faci

Sırpça

sine èoveèji, reèe li ti dom izrailjev, dom odmetnièki: Šta radiš?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et linguam tuam adherescere faciam palato tuo et eris mutus nec quasi vir obiurgans quia domus exasperans es

Sırpça

i ja æu uèiniti da ti se jezik prilepi za grlo, te æeš onemeti, i neæeš ih karati, jer su dom odmetnièki.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ut adamantem et ut silicem dedi faciem tuam ne timeas eos neque metuas a facie eorum quia domus exasperans es

Sırpça

kao kamen dijamant, tvrdje od stene dadoh ti èelo; ne boj ih se, niti se plaši od njih, zato što su dom odmetnièki.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

si forte vel ipsi audiant et si forte quiescant quoniam domus exasperans est et scient quia propheta fuerit in medio eoru

Sırpça

i poslušali ili ne poslušali, jer su dom odmetnièki, neka znaju da je prorok bio medju njima.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ne fiant sicut patres eorum generatio prava et exasperans generatio quae non direxit cor suum et non est creditus cum deo spiritus eiu

Sırpça

zar je zasvagda prestala milost njegova, i reè se prekinula od kolena na koleno?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum autem locutus fuero tibi aperiam os tuum et dices ad eos haec dicit dominus deus qui audit audiat et qui quiescit quiescat quia domus exasperans es

Sırpça

ali kad ti progovorim, otvoriæu ti usta, i kazaæeš im: ovako veli gospod gospod; ko æe slušati, neka sluša, a ko neæe slušati, neka ne sluša: jer su dom odmetnièki.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

fili hominis in medio domus exasperantis tu habitas qui oculos habent ad videndum et non vident et aures ad audiendum et non audiunt quia domus exasperans es

Sırpça

sine èoveèji, usred doma odmetnièkog sediš, koji ima oèi da vidi i ne vidi, ima uši da èuje i ne èuje; jer su dom odmetnièki.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tu ergo fili hominis fac tibi vasa transmigrationis et transmigrabis per diem coram eis transmigrabis autem de loco tuo ad locum alterum in conspectu eorum si forte aspiciant quia domus exasperans es

Sırpça

zato ti, sine èoveèji, spremi šta treba za seobu, i seli se obdan na njihove oèi; i iseli se iz svog mesta na drugo mesto na njihove oèi, ne bi li videli, jer su dom odmetnièki.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tu ergo fili hominis ne timeas eos neque sermones eorum metuas quoniam increduli et subversores sunt tecum et cum scorpionibus habitas verba eorum ne timeas et vultus eorum ne formides quia domus exasperans es

Sırpça

i ti, sine èoveèji, ne boj ih se niti se boj njihovih reèi, što su ti uporni i kao trnje i živiš medju skorpijama; ne boj se njihovih reèi i ne plaši se od njih što su dom odmetnièki.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,028,894,218 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam