Şunu aradınız:: dictum (Latince - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Tagalog

Bilgi

Latin

dictum

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Tagalogca

Bilgi

Latince

audistis quia dictum est antiquis non moechaberi

Tagalogca

narinig ninyong sinabi, huwag kang mangangalunya:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ut adimpleretur quod dictum est per esaiam propheta

Tagalogca

upang maganap ang sinalita sa pamamagitan ng propeta isaias na nagsasabi,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ad quem dictum est quia in isaac vocabitur tibi seme

Tagalogca

sa makatuwid baga'y yaong pinagsabihan, kay isaac ay tatawagin ang iyong binhi:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ut adimpleretur quod dictum est per esaiam prophetam dicente

Tagalogca

upang matupad ang sinabi sa pamamagitan ng propeta isaias, na nagsasabi,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tunc adimpletum est quod dictum est per hieremiam prophetam dicente

Tagalogca

nang magkagayo'y naganap ang sinalita sa pamamagitan ng propeta jeremias, na nagsasabi,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audistis quia dictum est oculum pro oculo et dentem pro dent

Tagalogca

narinig ninyong sinabi, mata sa mata, at ngipin sa ngipin:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et respondens iesus ait illi dictum est non temptabis dominum deum tuu

Tagalogca

at pagsagot ni jesus ay sinabi sa kaniya, nasasabi, huwag mong tutuksuhin ang panginoon mong dios.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audistis quia dictum est diliges proximum tuum et odio habebis inimicum tuu

Tagalogca

narinig ninyong sinabi, iibigin mo ang iyong kapuwa, at kapopootan mo ang iyong kaaway:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a deo dicente vobi

Tagalogca

datapuwa't tungkol sa pagkabuhay na maguli ng mga patay, hindi baga ninyo nabasa ang sinalita sa inyo ng dios, na nagsasabi,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici

Tagalogca

narinig ninyo na sinabi sa mga tao sa una, huwag kang papatay; at ang sinomang pumatay ay mapapasa panganib sa kahatulan:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et erit in loco ubi dictum est eis non plebs mea vos ibi vocabuntur filii dei viv

Tagalogca

at mangyayari, na sa dakong pinagsabihan sa kanila, kayo'y hindi ko bayan, ay diyan sila tatawaging mga anak ng dios na buhay.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ahin et iethan et bethsemes cum suburbanis suis civitates novem de tribubus ut dictum est duabu

Tagalogca

at ang ain pati ng mga nayon niyaon, at ang jutta pati ng mga nayon niyaon, at ang beth-semes pati ng mga nayon niyaon; siyam na bayan sa dalawang liping yaon.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

porro ad me dictum est verbum absconditum et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri eiu

Tagalogca

ngayo'y nadalang lihim sa akin ang isang bagay, at ang aking pakinig ay nakakaulinig ng bulong niyaon.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixeruntque ad invicem quis hoc fecit cumque perquirerent auctorem facti dictum est gedeon filius ioas fecit haec omni

Tagalogca

at sila'y nangagsalitaan, sino ang gumawa ng bagay na ito? at nang kanilang usisain at itanong ay kanilang sinabi, ginawa ni gedeon na anak ni joas ang bagay na ito.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et erat ibi usque ad obitum herodis ut adimpleretur quod dictum est a domino per prophetam dicentem ex aegypto vocavi filium meu

Tagalogca

at dumoon hanggang sa pagkamatay ni herodes: upang maganap ang sinabi ng panginoon sa pamamagitan ng propeta, na nagsasabi, mula sa egipto ay tinawag ko ang aking anak.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

iterum terminat diem quendam hodie in david dicendo post tantum temporis sicut supra dictum est hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestr

Tagalogca

ay muling nagtangi siya ng isang araw, ngayon pagkatapos ng ilang panahon na sinabi sa mga awit ni david (ayon sa sinabi na ng una), ngayon kung marinig ninyo ang kaniyang tinig, huwag ninyong papagmatigasin ang inyong mga puso.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

david autem erat filius viri ephrathei de quo supra dictum est de bethleem iuda cui erat nomen isai qui habebat octo filios et erat vir in diebus saul senex et grandevus inter viro

Tagalogca

si david nga ay anak niyaong ephrateo sa bethlehem-juda, na ang pangala'y isai; at may walong anak: at ang lalaking yaon ay matanda na sa mga kaarawan ni saul na totoong napakatanda sa gitna ng mga tao.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nuntiatumque est regi assyriorum et dictum gentes quas transtulisti et habitare fecisti in civitatibus samariae ignorant legitima dei terrae et inmisit in eos dominus leones et ecce interficiunt eos eo quod ignorent ritum dei terra

Tagalogca

kaya't kanilang sinalita sa hari sa asiria, na sinasabi, ang mga bansa na iyong dinala at inilagay sa mga bayan ng samaria, hindi nakaaalam ng paraan ng dios sa lupain; kaya't siya'y nagsugo ng mga leon sa gitna nila, at, narito, pinatay sila, sapagka't hindi sila nakakaalam ng paraan ng dios sa lupain.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

insuper et sinum meum excussi et dixi sic excutiat deus omnem virum qui non conpleverit verbum istud de domo sua et de laboribus suis sic excutiatur et vacuus fiat et dixit universa multitudo amen et laudaverunt deum fecit ergo populus sicut dictum era

Tagalogca

ipinagpag ko naman ang aking laylayan, at ako'y nagsabi, ganito ipagpag ng dios ang bawa't tao mula sa kaniyang bahay, at mula sa kaniyang gawain, na hindi tumupad ng pangakong ito; sa makatuwid baga'y ganito ipagpag siya, at mahungkag. at ang buong kapisanan ay nagsabi, siya nawa, at pumuri sa panginoon. at ginawa ng bayan ayon sa pangakong ito.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,400,757 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam