İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quis similis tui in fortibus domine quis similis tui magnificus in sanctitate terribilis atque laudabilis et faciens mirabili
sinong gaya mo, oh panginoon, sa mga dios? sinong gaya mo, maluwalhati sa kabanalan, nakasisindak sa pagpuri, na gumagawa ng mga kababalaghan?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non est similis tui in diis domine et non est secundum opera tu
aking pakikinggan kung ano ang sasalitain ng dios na panginoon: sapagka't siya'y magsasalita ng kapayapaan sa kaniyang bayan at sa kaniyang mga banal: nguni't huwag silang manumbalik uli sa kaululan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non est similis tui domine magnus tu et magnum nomen tuum in fortitudin
walang gaya mo, oh panginoon; ikaw ay dakila, at ang iyong pangalan ay dakila sa kapangyarihan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris deu
hanggang kailan magsisihatol kayo ng kalikuan, at magsisigalang sa mga pagkatao ng masama? (selah)
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
domine deus virtutum quis similis tibi potens es domine et veritas tua in circuitu tu
ang mata ko'y nangangalumata dahil sa kadalamhatian: ako'y tumawag araw-araw sa iyo, oh panginoon, aking iginawad ang mga kamay ko sa iyo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dadan institores tui in tapetibus ad sedendu
naging iyong mangangalakal ang dedan sa mga mahalagang kayo na ukol sa pangangabayo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
homini qui similis tui est nocebit impietas tua et filium hominis adiuvabit iustitia tu
ang iyong kasamaan ay makapagpapahamak sa isang lalaking gaya mo; at ang iyong katuwiran ay makapagpapakinabang sa anak ng tao.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beatus tu israhel quis similis tui popule qui salvaris in domino scutum auxilii tui et gladius gloriae tuae negabunt te inimici tui et tu eorum colla calcabi
maginhawa ka, oh israel: sino ang gaya mo, bayang iniligtas ng panginoon, ng kalasag na iyong tulong, at siyang tabak ng iyong karangalan! at ang iyong mga kaaway ay susuko sa iyo: at ikaw ay tutungtong sa kanilang mga matataas na dako.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quis deus similis tui qui aufers iniquitatem et transis peccatum reliquiarum hereditatis tuae non inmittet ultra furorem suum quoniam volens misericordiam es
sino ang dios na gaya mo, na nagpapatawad ng kasamaan, at pinalalagpas ang pagsalansang ng nalabi sa kaniyang mana? hindi niya pinipigil ang kaniyang galit ng magpakailan man, sapagka't siya'y nalulugod sa kagandahang-loob.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
domine non est similis tui et non est alius deus absque te ex omnibus quos audivimus auribus nostri
oh panginoon, walang gaya mo, ni mayroon mang sinomang dios liban sa iyo, ayon sa lahat naming narinig ng aming mga pakinig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nec aspiciet me visus hominis oculi tui in me et non subsista
ang matang tumingin sa akin ay hindi na ako mamamasdan: ang iyong mga mata ay sasa akin, nguni't wala na ako.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su
at kaniyang sinabi, oh panginoon ang dios ng israel, walang dios na gaya mo, sa langit o sa lupa; na nagiingat ng tipan at ng kaawaan sa iyong mga lingkod, na nagsisilakad sa harap mo ng kanilang buong puso:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et adoraverunt draconem quia dedit potestatem bestiae et adoraverunt bestiam dicentes quis similis bestiae et quis poterit pugnare cum e
at sila'y nangagsisamba sa dragon, sapagka't ibinigay niya ang kaniyang kapamahalaan sa hayop; at nangagsisamba sa hayop, na nangagsasabi, sino ang kagaya ng hayop? at sinong makababaka sa kaniya?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecce feci tibi secundum sermones tuos et dedi tibi cor sapiens et intellegens in tantum ut nullus ante te similis tui fuerit nec post te surrecturus si
narito, aking ginawa ayon sa iyong salita: narito, aking binigyan ka ng isang pantas at matalinong puso; na anopa't walang naging gaya mo na una sa iyo, o may babangon mang sinoman pagkamatay mo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in septuaginta animabus descenderunt patres tui in aegyptum et ecce nunc multiplicavit te dominus deus tuus sicut astra cael
ang iyong mga magulang ay lumusong sa egipto na may pitong pung tao; at ngayo'y ginawa ka ng panginoon mong dios na gaya ng mga bituin sa langit ang dami.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixit autem dominus ad abram egredere de terra tua et de cognatione tua et de domo patris tui in terram quam monstrabo tib
sinabi nga ng panginoon kay abram, umalis ka sa iyong lupain, at sa iyong mga kamaganak, at sa bahay ng iyong ama, na ikaw ay pasa lupaing ituturo ko sa iyo:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
convenientibus cunctis ex israhel ut appareant in conspectu domini dei tui in loco quem elegerit dominus leges verba legis huius coram omni israhel audientibus ei
pagdating ng buong israel upang pakita sa harap ng panginoon mong dios sa dakong kaniyang pipiliin ay iyong babasahin ang kautusang ito sa harap ng buong israel sa kanilang pakinig.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum ergo venerint super te omnes sermones isti benedictio sive maledictio quam proposui in conspectu tuo et ductus paenitudine cordis tui in universis gentibus in quas disperserit te dominus deus tuu
at mangyayari, na pagka ang lahat ng mga bagay na ito ay darating sa iyo, ang pagpapala at ang sumpa na inilagay ko sa harap mo, at iyong mga didilidilihin sa gitna ng lahat ng mga bansa na pinagtabuyan sa iyo ng panginoon mong dios.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tribus vicibus per annum apparebit omne masculinum tuum in conspectu domini dei tui in loco quem elegerit in sollemnitate azymorum et in sollemnitate ebdomadarum et in sollemnitate tabernaculorum non apparebit ante dominum vacuu
makaitlo sa isang taon na ang iyong mga lalake ay magsisiharap sa panginoon mong dios, sa dakong kaniyang pipiliin; sa kapistahan ng tinapay na walang lebadura, at sa kapistahan ng mga sanglinggo, at sa kapistahan ng mga tabernakulo: at huwag silang haharap na walang dala sa panginoon:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et comedes in conspectu domini dei tui in loco quem elegerit ut in eo nomen illius invocetur decimam frumenti tui et vini et olei et primogenita de armentis et ovibus tuis ut discas timere dominum deum tuum omni tempor
at iyong kakanin sa harap ng panginoon mong dios, sa dakong kaniyang pipiliin na patatahanan sa kaniyang pangalan, ang ikasangpung bahagi ng iyong trigo, ng iyong alak at ng iyong langis, at ang mga panganay sa iyong bakahan at sa iyong kawan; upang magaral kang matakot sa panginoon mong dios na palagi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: