Şunu aradınız:: scripturam (Latince - Tagalogca)

Latince

Çeviri

scripturam

Çeviri

Tagalogca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Tagalogca

Bilgi

Latince

nondum enim sciebant scripturam quia oportet eum a mortuis resurger

Tagalogca

sapagka't hindi pa nila napaguunawa ang kasulatan, na kinakailangang siya'y muling magbangon sa mga patay.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdoti

Tagalogca

ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdoti

Tagalogca

ang mga ito ay nagsihanap ng kanilang talaan ng lahi sa mga yaon na nangabilang sa pamamagitan ng talaan ng lahi, nguni't hindi nasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nec scripturam hanc legistis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul

Tagalogca

hindi man lamang baga nabasa ninyo ang kasulatang ito: ang batong itinakuwil ng nangagtayo ng gusali, ang siya ring ginawang pangulo sa panulok;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

tunc ingressi omnes sapientes regis non potuerunt nec scripturam legere nec interpretationem indicare reg

Tagalogca

nang magkagayo'y nagsipasok ang lahat na pantas ng hari; nguni't hindi nila nabasa ang sulat, o naipaaninaw man sa hari ang kahulugan niyaon.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

viri fratres oportet impleri scripturam quam praedixit spiritus sanctus per os david de iuda qui fuit dux eorum qui conprehenderunt iesu

Tagalogca

mga kapatid, kinakailangang matupad ang kasulatan, na nang una ay sinalita ng espiritu santo, sa pamamagitan ng bibig ni david tungkol kay judas, na siyang pumatnugot sa nagsihuli kay jesus.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nunc introgressi sunt in conspectu meo sapientes magi ut scripturam hanc legerent et interpretationem eius indicarent mihi et nequiverunt sensum sermonis huius edicer

Tagalogca

at ang mga pantas nga, ang mga enkantador, dinala sa harap ko, upang kanilang basahin ang sulat na ito, at ipaaninaw sa akin ang kahulugan; nguni't hindi nila naipaaninaw ang kahulugan ng bagay.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ad quae respondens danihel ait coram rege munera tua sint tibi et dona domus tuae alteri da scripturam autem legam tibi rex et interpretationem eius ostendam tib

Tagalogca

nang magkagayo'y sumagot, at nagsabi si daniel sa harap ng hari, iyo na ang iyong mga kaloob, at ibigay mo ang iyong mga ganting pala sa iba; gayon ma'y aking babasahin sa hari ang sulat, at ipaaninaw ko sa kaniya ang kahulugan.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in anno primo cyri regis persarum ut conpleretur verbum domini ex ore hieremiae suscitavit dominus spiritum cyri regis persarum et transduxit vocem in universo regno suo etiam per scripturam dicen

Tagalogca

nang unang taon nga ni ciro na hari sa persia, upang ang salita ng panginoon sa pamamagitan ng bibig ni jeremias ay maganap, kinilos ng panginoon ang diwa ni ciro na hari sa persia, na siya'y nagtanyag sa kaniyang buong kaharian, at isinulat din naman, na sinasabi,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

anno autem primo cyri regis persarum ad explendum sermonem domini quem locutus fuerat per os hieremiae suscitavit dominus spiritum cyri regis persarum qui iussit praedicari in universo regno suo etiam per scripturam dicen

Tagalogca

sa unang taon nga ni ciro na hari sa persia, upang ang salita ng panginoon sa pamamagitan ng bibig ni jeremias ay maganap, kinilos ng panginoon ang loob ni ciro na hari sa persia, na siya'y nagtanyag sa kaniyang buong kaharian, at isinulat din naman, na sinasabi,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

exclamavit itaque rex fortiter ut introducerent magos chaldeos et aruspices et proloquens rex ait sapientibus babylonis quicumque legerit scripturam hanc et interpretationem eius manifestam mihi fecerit purpura vestietur et torquem auream habebit in collo et tertius in regno meo eri

Tagalogca

ang hari ay sumigaw ng malakas, na papasukin ang mga enkantador, mga caldeo, at mga manghuhula. ang hari ay nagsalita, at nagsabi sa mga pantas sa babilonia, sinomang makababasa ng sulat na ito, at makapagpapaaninaw sa akin ng kahulugan niyan, magdadamit ng kulay morado, at magkakaroon ng kuwintas na ginto sa palibot ng kaniyang leeg, at magiging ikatlong puno sa kaharian.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,934,729,381 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam