İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et hoc faciemus siquidem permiserit deu
at ating gagawin ito, kung ipahihintulot ng dios.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et siquidem creverit adiudicabit eum lepra
at kung kumalat sa balat, ay ipakikilala ng saserdote na karumaldumal: salot nga yaon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at illi tacebant siquidem inter se in via disputaverant quis esset illorum maio
at sila'y nagsidating sa capernaum: at nang siya'y nasa bahay na ay tinanong niya sila, ano ang pinagkakatuwiranan ninyo sa daan?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siquidem ecce cecidit paries numquid non dicetur vobis ubi est litura quam levisti
narito, pagka ang kuta ay nabagsak, hindi baga sasabihin sa inyo: saan nandoon ang tapal na inyong itinapal?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et si benefeceritis his qui vobis benefaciunt quae vobis est gratia siquidem et peccatores hoc faciun
at kung magsigawa kayo ng mabuti sa nagsisigawa sa inyo ng mabuti, anong pasasalamat ang inyong kakamtin? sapagka't ganito rin ang ginagawa ng mga makasalanan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ergo nunc beatos dicimus arrogantes siquidem aedificati sunt facientes impietatem et temptaverunt deum et salvi facti sun
at ngayo'y ating tinatawag ang palalo na mapalad, oo, silang nagsisigawa ng kasamaan ay nangagtayo; oo, kanilang tinutukso ang dios, at tumatakas.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dimitte nobis peccata nostra siquidem et ipsi dimittimus omni debenti nobis et ne nos inducas in temptatione
at ipatawad mo sa amin ang aming mga kasalanan; sapagka't aming pinatawad naman ang bawa't may utang sa amin. at huwag mo kaming ihatid sa tukso.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et siquidem fuerit domus digna veniat pax vestra super eam si autem non fuerit digna pax vestra ad vos revertatu
at kung karapatdapat ang bahay, ay dumoon ang inyong kapayapaan: datapuwa't kung hindi karapatdapat, ay mabalik sa inyo ang kapayapaan ninyo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aut facite arborem bonam et fructum eius bonum aut facite arborem malam et fructum eius malum siquidem ex fructu arbor agnoscitu
o pabutihin ninyo ang punong kahoy, at mabuti ang bunga niyaon; o pasamain ninyo ang punong kahoy, at masama ang bunga niyaon: sapagka't ang punong kahoy ay nakikilala sa pamamagitan ng kaniyang bunga.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et visitabo super bel in babylone et eiciam quod absorbuerat de ore eius et non confluent ad eum ultra gentes siquidem et murus babylonis corrui
at ako'y maglalapat ng kahatulan kay bel sa babilonia, at aking ilalabas sa kaniyang bibig ang kaniyang nasakmal; at ang mga bansa ay hindi na bubugsong magkakasama pa sa kaniya: oo, ang kuta ng babilonia ay mababagsak.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siquidem ante dies illos merces hominum non erat nec merces iumentorum erat neque introeunti et exeunti erat pax prae tribulatione et dimisi omnes homines unumquemque contra proximum suu
sapagka't bago dumating ang mga araw na yaon ay walang upa sa tao, ni anomang upa sa hayop; at wala ring anomang kapayapaan doon sa lumalabas o pumapasok dahil sa kaaway: sapagka't aking inilagay ang lahat na tao na bawa't isa'y laban sa kaniyang kapuwa.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
constituit quoque levitas in domo domini cum cymbalis et psalteriis et citharis secundum dispositionem david et gad videntis regis et nathan prophetae siquidem domini praeceptum fuit per manum prophetarum eiu
at kaniyang inilagay ang mga levita sa bahay ng panginoon na may mga simbalo, may mga salterio, at may mga alpa, ayon sa utos ni david, at ni gad na tagakita ng hari, at ni nathan na propeta: sapagka't ang utos ay mula sa panginoon sa pamamagitan ng kaniyang mga propeta.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixerunt autem eliachim filius helciae et sobna et ioahe rabsaci precamur ut loquaris nobis servis tuis syriace siquidem intellegimus hanc linguam et non loquaris nobis iudaice audiente populo qui est super muru
nang magkagayo'y sinabi ni eliacim na anak ni hilcias, at si sebna, at ni joah, kay rabsaces. isinasamo ko sa iyo na magsalita ka sa iyong mga lingkod ng wikang siria; sapagka't aming naiintindihan yaon; at huwag kang magsalita sa amin ng wikang judio, sa mga pakinig ng bayan na nasa kuta.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixit autem samuhel ad saul quare inquietasti me ut suscitarer et ait saul coartor nimis siquidem philisthim pugnant adversum me et deus recessit a me et exaudire me noluit neque in manu prophetarum neque per somnia vocavi ergo te ut ostenderes mihi quid facia
at sinabi ni samuel kay saul, bakit mo binagabag ako sa aking pagahon? at sumagot si saul, ako'y totoong naliligalig; sapagka't ang mga filisteo ay nangdidigma laban sa akin, at ang dios ay humiwalay sa akin, at hindi na ako sinasagot, kahit sa pamamagitan ng mga propeta, ni ng panaginip man: kaya tinawag kita, upang maipakilala mo sa akin kung ano ang aking gagawin.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fecerunt igitur levitae et universus iuda iuxta omnia quae praeceperat ioiadae pontifex et adsumpserunt singuli viros qui sub se erant et veniebant per ordinem sabbati cum his qui iam impleverant sabbatum et egressuri erant siquidem ioiadae pontifex non dimiserat abire turmas quae sibi per singulas ebdomadas succedere consueveran
gayon ginawa ng mga levita at ng buong juda ang ayon sa lahat na iniutos ni joiada na saserdote: at sila'y kumuha bawa't lalake ng kaniyang mga lalake, yaong nagsisipasok sa sabbath, na kasama niyaong nagsisilabas sa sabbath; sapagka't hindi pinayaon ni joiada na saserdote ang mga pangkat.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: