Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e
ngkai ree, malai mpu'u-imi magau' anudaa' mpalahii yesus, pai' oti toe rata-ramo mala'eka mpomawai-i.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et consummata omni temptatione diabolus recessit ab illo usque ad tempu
ka'oti-na magau' anudaa' mposori yesus hante hawe'ea pesori toe, malai-imi mpopea loga to lompe'.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixit autem illi diabolus si filius dei es dic lapidi huic ut panis fia
na'uli' magau' anudaa' mpo'uli' -ki yesus: "ane ana' alata'ala mpu'u-ko, wae-pi hubui watu toe mewali pongkoni'!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
respondit eis iesus nonne ego vos duodecim elegi et ex vobis unus diabolus es
to natoa' yesus, yudas ana' simon iskariot. apa' nau' yudas hadua ngkai ana'guru-na to hampulu' rodua, hi'a mpai' to mpobalu' yesus hi bali' -na.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cena facta cum diabolus iam misisset in corde ut traderet eum iudas simonis scarioti
yesus pai' ana'guru-na ngkoni' -ra ngkabengia. magau' anudaa' mpowara' yudas ana' simon iskariot, mpo'usoki-i mpobalu' yesus hi bali' -na.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et duxit illum diabolus et ostendit illi omnia regna orbis terrae in momento tempori
oti toe, magau' anudaa' mpokeni-i hilou hi kalangkoa-na. hampinisi mata-wadi napopohiloi-i hawe'ea kamagaua' hi dunia',
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inimicus autem qui seminavit ea est diabolus messis vero consummatio saeculi est messores autem angeli sun
bali' to mpohawu' kowo', hi'a-mi magau' anudaa'. tempo mepae, mpobatuai eo kiama. pai' tauna topepae, mpobatuai mala'eka.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru
oti toe magau' anudaa' mpakeni tena yesus lou hi lolo bulu' to molangko lia, pai' napopohiloi-i hawe'ea kamagaua' hi dunia' hante ka'uaa' -na.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui autem secus viam sunt qui audiunt deinde venit diabolus et tollit verbum de corde eorum ne credentes salvi fian
hawua' to monawu' hi mata ohea mpobatuai tauna to mpo'epe lolita alata'ala, aga magau' anudaa' mpohilingai' nono-ra, alaa-na uma-ra mepangala', pai' uma-ra tebahaka ngkai huku' jeko' -ra.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et descendit ignis a deo de caelo et devoravit eos et diabolus qui seducebat eos missus est in stagnum ignis et sulphuris ubi et besti
mongkini' -ra-damo tumai, hobo' hi tana', mpotipuhi ngata to nape'ahi' alata'ala pai' po'ohaa' topetuku' -na. ntaa' hompo-di apu ngkai langi' mporopuhi-rae.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea laetamini caeli et qui habitatis in eis vae terrae et mari quia descendit diabolus ad vos habens iram magnam sciens quod modicum tempus habe
toe-mi pai' goe' -mokoi, koi' to mo'oha' hi suruga. aga mpe'ahii' -koi, koi' to mo'oha' hi dunia' ba hi tahi'. apa' magau' anudaa' mana'u tilou hi koi'. uma-pi mowo roe-na, apa' na'inca hampai' -damo loga-na."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur diabolus et satanas qui seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sun
jadi', ule naga to bohe toei, ratadi-imi ngkai suruga. hanga' -na, ule ncae, to rahanga' wo'o magau' anudaa' pai' seta, to mpobagiu tauna to mo'oha' hi humalili' dunia'. rapetadi-imi ngkai suruga hilou hi dunia' hante mala'eka-mala'eka doo-na.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nihil horum timeas quae passurus es ecce missurus est diabolus ex vobis in carcerem ut temptemini et habebitis tribulationem diebus decem esto fidelis usque ad mortem et dabo tibi coronam vita
bona ni'inca: magau' anudaa' mpotarungku' -koi mpai' hantongo', nasori-koi bona ngalai' ngkala'ura-koi ngkai pepangala' -ni. rabalinai' -koi hampulu' eo kahae-na. aga neo' nipoka'eka' pebalinai' tetu. tida-koi mpangaku' -a duu' -ni mate, pai' kuwai' -koi katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na, parasee ngkai pedagia-ni.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: