İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et surrexit et abiit in domum sua
người bại liền dậy mà trở về nhà mình.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon
nói với họ rằng: chúa thật đã sống lại, và hiện ra với si-môn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
surrexit balaam mane et strata asina profectus est cum ei
vậy, sớm mai, ba-la-am dậy, thắng lừa cái mình và đi với các sứ thần mô-áp.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque ei rex vade in pace et surrexit et abiit in hebro
vua đáp cùng người rằng: hãy đi bình an. vậy người chổi dậy, và đi đến hếp-rôn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
surrexit ergo ioab et abiit in gessur et adduxit absalom in hierusale
giô-áp bèn chổi dậy, đi đến ghê-su-rơ, đem Áp-sa-lôm về giê-ru-sa-lem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adonias autem timens salomonem surrexit et abiit tenuitque cornu altari
a-đô-ni-gia cũng sợ sa-lô-môn hay điều đó, rằng: nầy, a-đô-ni-gia sợ vua sa-lô-môn; kìa người đã nắm các sừng bàn thờ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et surrexit et venit in samariam cumque venisset ad camaram pastorum in vi
Ðoạn, giê-hu đứng dậy, đi đến sa-ma-ri. khi người đến gần chòi kẻ chăn chiên ở dọc đường,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum eiecta esset turba intravit et tenuit manum eius et surrexit puell
bọn đó đã bị đuổi ra rồi, ngài bèn vào, cầm lấy tay đứa gái, thì nó liền chờ dậy.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
athalia vero mater ahaziae videns mortuum filium suum surrexit et interfecit omne semen regiu
khi a-tha-li, mẹ của a-cha-xia, thấy con trai mình đã chết rồi, bèn chổi dậy giết hết thảy dòng vua.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quod cum audisset ahab mortuum videlicet naboth surrexit et descendebat in vineam naboth hiezrahelitae ut possideret ea
nghe tin na-bốt đã chết, a-háp liền đứng dậy đi xuống vườn nho của na-bốt, người gít-rê-ên, đặng lấy làm của mình.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cito euntes dicite discipulis eius quia surrexit et ecce praecedit vos in galilaeam ibi eum videbitis ecce praedixi vobi
và hãy đi mau nói cho môn đồ ngài hay rằng ngài đã từ kẻ chết sống lại. Ðây nầy, ngài đi trước các ngươi qua xứ ga-li-lê; ở đó, các ngươi sẽ thấy ngài. Ấy, ta đã bảo các ngươi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
accepit autem omnes timor et magnificabant deum dicentes quia propheta magnus surrexit in nobis et quia deus visitavit plebem sua
ai nấy đều sợ hãi, và ngợi khen Ðức chúa trời rằng: có đấng tiên tri lớn đã dấy lên giữa chúng tôi, và Ðức chúa trời đã thăm viếng dân ngài.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a quibusdam quia iohannes surrexit a mortuis a quibusdam vero quia helias apparuit ab aliis autem quia propheta unus de antiquis surrexi
kẻ khác nói rằng: Ê-li đã hiện ra; và kẻ khác nữa thì rằng: một trong các đấng tiên tri đời xưa đã sống lại.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit christus a mortuis per gloriam patris ita et nos in novitate vitae ambulemu
vậy chúng ta đã bị chôn với ngài bởi phép báp tem trong sự chết ngài, hầu cho Ðấng christ nhờ vinh hiển của cha được từ kẻ chết sống lại thể nào, thì chúng ta cũng sống trong đời mới thể ấy.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque abisset puer surrexit david de loco qui vergebat ad austrum et cadens pronus in terram adoravit tertio et osculantes alterutrum fleverunt pariter david autem ampliu
khi tôi tớ đã đi rồi, Ða-vít chổi dậy từ phía nam, sấp mình xuống đất và lạy ba lần, đoạn hai người ôm nhau và khóc, Ða-vít khóc nhiều hơn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et surrexit iosue filius iosedech et fratres eius sacerdotes et zorobabel filius salathihel et fratres eius et aedificaverunt altare dei israhel ut offerrent in eo holocaustomata sicut scriptum est in lege mosi viri de
bấy giờ, giê-sua, con trai của giô-sa-đác, và các anh em người, là thầy tế lễ, luôn với xô-rô-ba-bên, con trai sa-anh-thi-ên, và các anh em người, đều chổi dậy xây cất bàn thờ Ðức chúa trời ở y-sơ-ra-ên, đặng dâng của lễ thiêu tại đó, theo như đã chép trong luật pháp môi-se, người của Ðức chúa trời.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et surrexit david et venit ad locum ubi erat saul cumque vidisset locum in quo dormiebat saul et abner filius ner princeps militiae eius saulem dormientem in tentorio et reliquum vulgus per circuitum eiu
bấy giờ, Ða-vít chổi dậy, đi đến tận nơi sau-lơ hạ trại; người cũng thấy nơi ngủ của sau-lơ và của Áp-ne, con trai nê-rơ, là quan tổng binh của người. sau-lơ nằm ngủ tại đồn, có đạo binh đóng trại xung quanh mình.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: