Şunu aradınız:: duxerunt (Latince - Wolof)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Wolof

Bilgi

Latince

et surgens omnis multitudo eorum duxerunt illum ad pilatu

Wolof

gannaaw loolu kureelu àttekat ya yépp daldi jóg, yóbbu yeesu ca pilaat.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

milites ergo secundum praeceptum sibi adsumentes paulum duxerunt per noctem in antipatride

Wolof

noonu xarekat ya jël pool ci guddi, indi ko ba ca dëkku antipataris, ni ñu leen ko sante.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

conprehendentes autem eum duxerunt ad domum principis sacerdotum petrus vero sequebatur a long

Wolof

Ñu jàpp yeesu, yóbbu ko ca kër saraxalekat bu mag ba. piyeer topp fu sore.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at illi tenentes iesum duxerunt ad caiaphan principem sacerdotum ubi scribae et seniores conveneran

Wolof

Ña jàppoon yeesu yóbbu ko kër kayif, saraxalekat bu mag ba, fa xutbakat ya ak njiit ya daje.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et postquam inluserunt ei exuerunt eum clamydem et induerunt eum vestimentis eius et duxerunt eum ut crucifigeren

Wolof

bi ñu ko ñaawalee ba noppi, ñu summi mbubbum xarekat ma, solalaat ko ay yéreem, yóbbu ko, ngir daaj ko ci bant.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et adprehensum eum ad ariopagum duxerunt dicentes possumus scire quae est haec nova quae a te dicitur doctrin

Wolof

kon nag ñu jël ko, yóbbu ko ca géew, ba ñuy wax areyopas. Ñu ne ko: «danoo bëggoon, nga leeral nu ci sa xam-xam bu bees, bii ngay yégle.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et confestim mane consilium facientes summi sacerdotes cum senioribus et scribis et universo concilio vincientes iesum duxerunt et tradiderunt pilat

Wolof

ci suba teel saraxalekat yu mag yi gise, ñoom ak njiit yi ak xutbakat yi ak kureelu àttekat yi yépp. Ñu yeew nag yeesu, daldi ko yóbbu, jébbal ko pilaat.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et surrexerunt et eiecerunt illum extra civitatem et duxerunt illum usque ad supercilium montis supra quem civitas illorum erat aedificata ut praecipitarent eu

Wolof

noonu ñu jóg, génne ko dëkk ba, yóbbu ko ca mbartalum tund, wa ñu sanc seen dëkk, ngir bëmëx ko ci suuf.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

exsurgens autem petrus venit cum illis et cum advenisset duxerunt illum in cenaculum et circumsteterunt illum omnes viduae flentes et ostendentes tunicas et vestes quas faciebat illis dorca

Wolof

bi ko piyeer déggee, mu jóg, ànd ak ñoom. bi mu ñëwee, ñu yóbbu ko ca néeg bu kawe ba. fekk fa ay jigéen ñi seeni jëkkër faatu, ñu daldi wër piyeer, ñépp di jooy, di ko won kamisool ya ak mbubb, ya dorkas daan defar cig dundam.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,572,764 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam