Şunu aradınız:: filium (Latince - Wolof)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Wolof

Bilgi

Latince

si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu

Wolof

xelu yàlla mi mooy joxe dund; ñam wi jariñul dara. kàddu yi ma leen wax, ci xelum yàlla lañu jóge te ñooy joxe dund.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pater diligit filium et omnia dedit in manu eiu

Wolof

baay bi dafa bëgg doom ji, te jox na ko sañ-sañ ci lépp.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

iesus autem dixit ei iuda osculo filium hominis tradi

Wolof

waaye yeesu ne ko: «ci fóon ngay jébbale doomu nit ki ay noonam!»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

fide moses grandis factus negavit se esse filium filiae pharaoni

Wolof

ngëm a tax ba bi musaa màggee, muy bañ ñu koy wooye sëtu firawna.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit autem ad illos quomodo dicunt christum filium david ess

Wolof

noonu yeesu ne leen: «lu tax nit ñi di wax ne, almasi bi mooy sëtu daawuda?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quem enim diligit dominus castigat flagellat autem omnem filium quem recipi

Wolof

ndaxte ku boroom bi sopp, yar la,tey duma bépp doom bu mu nangu.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et maiestat

Wolof

noonu dinañu gis doomu nit ki di ñëw ciw niir, ànd ak kàttan ak ndam lu réy.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et non cognoscebat eam donec peperit filium suum primogenitum et vocavit nomen eius iesu

Wolof

waaye àndul ak moom, ba kera mu mucc, jur doom ju góor; mu tudde ko yeesu.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at ubi venit plenitudo temporis misit deus filium suum factum ex muliere factum sub leg

Wolof

waaye bi àpp bi yàlla tëraloon matee, yónni na doomam, mu juddoo ci jigéen, ci biir yoonu musaa,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens isaac filium suum super altar

Wolof

sunu maam ibraayma, ndax du ci kaw jëf la ko yàlla àttee ni ku jub, ci li mu joxe doomam isaaxa ni sarax?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

adhuc ergo unum habens filium carissimum et illum misit ad eos novissimum dicens quia reverebuntur filium meu

Wolof

«noonu mu dese ko kenn rekk, di doomam ji mu bëgg. mujj mu yónni ko naan: “xëy na ñu weg sama doom.”

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

agricolae autem videntes filium dixerunt intra se hic est heres venite occidamus eum et habebimus hereditatem eiu

Wolof

waaye bi beykat yi gisee doom ji, ñu ne ci seen bopp: “kii moo war a donn tool bi; nan ko rey, moom ndonoom.”

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

amen dico vobis sunt quidam de hic stantibus qui non gustabunt mortem donec videant filium hominis venientem in regno su

Wolof

ci dëgg maa ngi leen koy wax, am na ñi fi taxaw, ñoo xam ne duñu dee, te gisuñu doomu nit ki ñëw ci nguuram.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

beati eritis cum vos oderint homines et cum separaverint vos et exprobraverint et eiecerint nomen vestrum tamquam malum propter filium homini

Wolof

barkeel ngeen, bu leen nit ñi bañee, di leen dàq ak a saaga, di sib seen tur ngir doomu nit ki.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ait autem ad illum angelus ne timeas zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius iohanne

Wolof

waaye malaaka ma ne ko: «bul ragal dara sakariya, ndaxte sa ñaan nangu na. elisabet sa jabar dina la jural doom, te dinga ko tudde yaxya.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deus abraham et deus isaac et deus iacob deus patrum nostrorum glorificavit filium suum iesum quem vos quidem tradidistis et negastis ante faciem pilati iudicante illo dimitt

Wolof

yàllay ibraayma ak isaaxa ak yanqóoba, di yàllay sunuy maam, màggal na ndawam yeesu; yéena xàcceek moom, ba jébbal ko pilaat, fekk naroon na koo bàyyi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum autem esset plenus spiritu sancto intendens in caelum vidit gloriam dei et iesum stantem a dextris dei et ait ecce video caelos apertos et filium hominis a dextris stantem de

Wolof

waaye ecen, mi fees ak xel mu sell mi, ne jàkk ci asamaan, gis ndamu yàlla, te gis yeesu mi taxaw ci ndeyjooru yàlla.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,776,986,955 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam