İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
illa ut audivit surgit cito et venit ad eu
uthi yena, akuva oko, asuke kamsinya eze kuye.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audivit dominus et misertus est mei dominus factus est adiutor meu
uyehova uya kubanika abantu bakhe amandla; uyehova uya kubasikelela abantu bakhe ngoxolo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audivit autem thou rex emath quod percussisset david omne robur adadeze
weva utoyi ukumkani wasehamati, ukuba udavide uyixabele yonke impi kahadadezere.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audivit autem uxor uriae quod mortuus esset urias vir suus et planxit eu
weva umkauriya ukuba ufile u-uriya indoda yakhe, wayimbambazelela indoda yakhe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audivit athalia vocem currentis populi et ingressa ad turbas in templum domin
uthe uataliya, akusiva isandi sezigidimi nesabantu, waya kubo abantu endlwini kayehova.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et audivit gemitum eorum ac recordatus foederis quod pepigerat cum abraham et isaac et iaco
wakuva uthixo ukugula kwabo, wawukhumbula uthixo umnqophiso wakhe noabraham, noisake, noyakobi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adcurrens autem philippus audivit illum legentem esaiam prophetam et dixit putasne intellegis quae legi
wabaleka ke ufilipu, waya kuyo, wayiva ilesa incwadi yomprofeti uisaya; wathi, uyaziqonda na kodwa izinto ozilesayo?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audivit rex babylonis famam eorum et dissolutae sunt manus eius angustia adprehendit eum dolor quasi parturiente
uve iindaba zabo ukumkani wasebhabheli, zasuka zawa izandla zakhe; imbandezelo imbambile, uyazibhijabhija njengozalayo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audivit autem filius saul quod cecidisset abner in hebron et dissolutae sunt manus eius omnisque israhel perturbatus es
weva unyana kasawule ukuba ufile uabhinere ehebron, zawa izandla zakhe. onke amasirayeli akhwankqiswa yiloo nto.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu
asiva onke amasirayeli isigwebo agwebe ngaso ukumkani; amoyika ukumkani; ngokuba ayebona ukuba ubulumko bukathixo buphakathi kwakhe, ukuba enze isigwebo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audivit autem abdemelech aethiops vir eunuchus qui erat in domo regis quod misissent hieremiam in lacum porro rex sedebat in porta beniami
weva uebhedi-meleki umkushi, indoda elithenwa, ebisendlwini yokumkani, ukuba bamfake emhadini uyeremiya; ukumkani ke ubehleli esangweni lakwabhenjamin.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audivit ergo moses flentem populum per familias singulos per ostia tentorii sui iratusque est furor domini valde sed et mosi intoleranda res visa es
wabeva umoses abantu belila ngokwemizalwane yabo, elowo emnyango wentente yakhe. wavutha umsindo kayehova kunene; kwakubi nasemehlweni kamoses.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audivit ahias sonitum pedum eius introeuntis per ostium et ait ingredere uxor hieroboam quare aliam esse te simulas ego autem missus sum ad te durus nuntiu
kwathi, akusiva uahiya isingqi seenyawo zakhe, engena emnyango, wathi, ngena, mkayarobheham, yini na ukuba uzenze mntu wumbi? ndithunywe kuwe udaba olubi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et audivit saul quod apparuisset david et viri qui erant cum eo saul autem cum maneret in gabaa et esset in nemore quod est in rama hastam manu tenens cunctique socii eius circumstarent eu
weva usawule ukuba uyaziwa udavide, namadoda abenaye. usawule ebehleli egibheha phantsi komtamariske osemmangweni, intshuntshe yakhe isesandleni sakhe, abakhonzi bakhe bonke bemi ngakuye.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si forte audiat dominus deus tuus universa verba rabsacis quem misit rex assyriorum dominus suus ut exprobraret deum viventem et argueret verbis quae audivit dominus deus tuus et fac orationem pro reliquiis quae reppertae sun
mhlawumbi uyehova uthixo wakho angaweva onke amazwi karabheshake, othunywe ngukumkani waseasiriya inkosi yakhe, ukungcikiva uthixo ophilileyo; amohlwaye ngenxa yamazwi lawo awavileyo uyehova uthixo wakho. nyusa ke umthandazo ngenxa yamaqongqolo asekhoyo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin
baliphulaphula ke oozerubhabheli unyana kashalatiyeli, noyoshuwa unyana kayotsadaki, umbingeleli omkhulu, namasalela onke abantu, ilizwi likayehova uthixo wabo, ngokwamazwi kahagayi umprofeti, njengoko wayemthumile uyehova uthixo wabo; boyika abantu ebusweni bukayehova.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: