Şunu aradınız:: civitate (Latince - Xhosa)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Xhosa

Bilgi

Latin

civitate

Xhosa

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Xhosa

Bilgi

Latince

exierunt de civitate et veniebant ad eu

Xhosa

baphuma ke ekhaya, baye besiza kuye.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

benedictus tu in civitate et benedictus in agr

Xhosa

wosikelelwa phakathi komzi, usikelelwe emaphandleni;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et huic ait et tu esto supra quinque civitate

Xhosa

uthe ke nakulowo, nawe yiba phezu kwemizi emihlanu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

mittensque nuntios ad ahab regem israhel in civitate

Xhosa

wathumela abathunywa kuahabhi, ukumkani wakwasirayeli, kuloo mzi, wathi kuye,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

erat autem philippus a bethsaida civitate andreae et petr

Xhosa

ke kaloku ufilipu ebengowasebhetesayida, womzi wakuloandreya nopetros.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnes levitae in civitate sancta ducenti octoginta quattuo

Xhosa

bebonke abalevi emzini ongcwele babengamakhulu amabini, anamanci asibhozo anabane.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

reportantesque super equos sepelierunt eum cum patribus suis in civitate davi

Xhosa

bamsukela, bamfumana elakishe, bambulalela khona. bamthwala ngamahashe, bamngcwabela koyise, emzini wakwayuda.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitate

Xhosa

mabaphalale njengamanzi equkuqela; akuxuna iintolo zakhe, mazinge zicutshiwe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nona die mensis praevaluitque fames in civitate nec erat panis populo terra

Xhosa

ngosuku lwesithoba lwenyanga yesine yaqina indlala phakathi komzi; ababa nasonka abantu belizwe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dedit igitur ionathan arma sua puero et dixit ei vade defer in civitate

Xhosa

uyonatan wayinikela impahla yakhe umfana lo abenaye, wathi kuye, hamba uyise ekhaya. waya umfana lowo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

magnus dominus et laudabilis nimis in civitate dei nostri in monte sancto eiu

Xhosa

ngokuba uyehova osenyangweni uyoyikeka; ngukumkani omkhulu ehlabathini lonke.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

atque ita divisit eos dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitate

Xhosa

uyehova wabachithachitha kwalapho ehlabathini lonke; bayeka ukuwakha loo mzi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

de civitate enim sancta vocati sunt et super deum israhel constabiliti sunt dominus exercituum nomen eiu

Xhosa

ngokuba bazibiza ngokuthi ngabomzi ongcwele, bazixhase ngothixo kasirayeli, ogama lakhe linguyehova wemikhosi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

beati qui lavant stolas suas ut sit potestas eorum in ligno vitae et portis intrent in civitate

Xhosa

banoyolo abo bayenzayo imithetho yakhe, ukuze igunya labo libe semthini wobomi, bangene ngamasango kuwo umzi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dormivit autem iosaphat cum patribus suis et sepultus est cum eis in civitate david regnavitque ioram filius eius pro e

Xhosa

uyehoshafati walala kooyise, wangcwatyelwa kooyise emzini kadavide; uyehoram, unyana wakhe, waba ngukumkani esikhundleni sakhe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque septimo circuitu clangerent bucinis sacerdotes dixit iosue ad omnem israhel vociferamini tradidit enim vobis dominus civitate

Xhosa

kwathi ngesihlandlo sesixhenxe, ababingeleli ukuvuthela ngezigodlo baqupha. wathi ke uyoshuwa ebantwini, dumani, kuba uyehova uninikile lo mzi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ascendit autem inde bethel cumque ascenderet per viam pueri parvi egressi sunt de civitate et inludebant ei dicentes ascende calve ascende calv

Xhosa

wenyuka apho waya ebheteli. uthe xa anyuka ngendlela, kwaphuma usapho lwamgculela, lwathi kuye, nyuka, nkqayindini! nyuka, nkqayindini!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ascendit autem et ioseph a galilaea de civitate nazareth in iudaeam civitatem david quae vocatur bethleem eo quod esset de domo et familia davi

Xhosa

wenyuka ke noyosefu, evela kwelasegalili, kumzi oyinazarete, waya kwelakwayuda, emzini kadavide, ekuthiwa yibhetelehem, ngenxa yokuba ebengowendlu kadavide, engowemizalwane yakhe;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ideo ecce ego mitto ad vos prophetas et sapientes et scribas ex illis occidetis et crucifigetis et ex eis flagellabitis in synagogis vestris et persequemini de civitate in civitate

Xhosa

ngenxa yoko, niyabona, mna ndinithumela abaprofeti nezilumko nababhali; niya kuthi inxenye kubo niyibulale, niyibethelele eminqamlezweni, nithi inxenye kubo niyityakatye ezindlwini zenu zesikhungu, niyitshutshise kwimizi ngemizi;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,036,637,932 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam