Şunu aradınız:: deditque (Latince - Xhosa)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Xhosa

Bilgi

Latin

deditque

Xhosa

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Xhosa

Bilgi

Latince

deditque illi balam in coniugium qua

Xhosa

wamnika ke ubhiliha, umkhonzazana wakhe, ukuba abe ngumfazi; uyakobi wamngena.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deditque abraham cuncta quae possederat isaa

Xhosa

uabraham wazinika uisake zonke izinto abenazo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei eththe

Xhosa

usheshan wamnika uyar-ha umkhonzi wakhe intombi yakhe, ukuba ibe ngumfazi; yamzalela uatayi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vav et de nocte surrexit deditque praedam domesticis suis et cibaria ancillis sui

Xhosa

uvuka kwasebusuku, ayinike into edliwayo indlu yakhe, awunike umsebenzi wawo umthinjana wakhe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deditque ezechias omne argentum quod reppertum fuerat in domo domini et in thesauris regi

Xhosa

uhezekiya wamnika yonke isilivere eyafunyanwa endlwini kayehova, nasebuncwaneni bendlu yokumkani.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deditque moses tribui gad et filiis eius per cognationes suas possessionem cuius haec divisio es

Xhosa

umoses isizwe sakwagadi, oonyana bakagadi, wabanika ilifa ngokwemizalwane yabo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

abiit et adtulit deditque matri paravit illa cibos sicut noverat velle patrem illiu

Xhosa

waya wawathabatha, wawazisa kunina; unina wenza ukudla okunencasa, njengoko akuthandayo uyise.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aperuitque oculos eius deus quae videns puteum aquae abiit et implevit utrem deditque puero biber

Xhosa

uthixo wawavula amehlo akhe, wabona iqula lamanzi; waya wayizalisa intsuba ngamanzi, wayiseza inkwenkwe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ipse vero ad armentum cucurrit et tulit inde vitulum tenerrimum et optimum deditque puero qui festinavit et coxit illu

Xhosa

wagidima waya ezinkomeni uabraham, wathabatha ithole lenkomo, lithambile, lilungile, wanika umfana, wakhawuleza ukulilungisa.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deditque dominus israheli omnem terram quam traditurum se patribus eorum iuraverat et possederunt illam atque habitaverunt in e

Xhosa

iyonke imizi yabalevi phakathi kwelifa loonyana bakasirayeli yaba yimizi engamashumi mane anesibhozo, inamadlelo ayo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cenantibus autem eis accepit iesus panem et benedixit ac fregit deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus meu

Xhosa

bakubon’ ukuba bayadla ke, uyesu wasithabatha isonka, wathi akusikelela waqhekeza, wanika abafundi, wathi, thabathani nidle; ngumzimba wam lo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deditque eis pater suus multa munera argenti et auri et pensitationes cum civitatibus munitissimis in iuda regnum autem tradidit ioram eo quod esset primogenitu

Xhosa

uyise wabanika izipho ezininzi zesilivere nezegolide, nezinto ezintle, kunye nemizi enqatyisiweyo kwayuda; ke ubukumkani wabunika uyehoram, ngokuba ebengowamazibulo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deditque consilium populo et statuit cantores domini ut laudarent eum in turmis suis et antecederent exercitum ac voce consona dicerent confitemini domino quoniam in aeternum misericordia eiu

Xhosa

uthe akucebisana nabantu, wamisa iimvumi zikayehova zokudumisa, zivethe ezingcwele, eziya kuphuma zihambe phambi kwabaxhobileyo, zisithi, bulelani kuyehova, ngokuba ingunaphakade inceba yakhe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deditque david numerum eorum quos circumierat et inventus est omnis israhel numerus mille milia et centum milia virorum educentium gladium de iuda autem trecenta septuaginta milia bellatoru

Xhosa

uyowabhi wamnika ke udavide inani lokubalwa kwabantu. amasirayeli onke aba sisigidi esinye esinamawaka alikhulu samadoda aphatha ikrele; namayuda angamakhulu amane anamanci asixhenxe amawaka amadoda aphatha ikrele.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

veneruntque in conspectu eleazari sacerdotis et iosue filii nun et principum dicentes dominus praecepit per manum mosi ut daretur nobis possessio in medio fratrum nostrorum deditque eis iuxta imperium domini possessionem in medio fratrum patris earu

Xhosa

zasondela phambi koelazare umbingeleli, naphambi koyoshuwa unyana kanun, naphambi kwezikhulu, zathi, uyehova wamwisela umthetho umoses, ukuba asinike ilifa phakathi kwabazalwana bethu. wazinika ke ngokomlomo kayehova ilifa phakathi kwabazalwana bakayise.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,777,252,156 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam