Şunu aradınız:: gladium (Latince - Xhosa)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Xhosa

Bilgi

Latin

gladium

Xhosa

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Xhosa

Bilgi

Latince

extenditque manum et arripuit gladium ut immolaret filiu

Xhosa

wasolula uabraham isandla sakhe, wathabatha isitshetshe, ukuba amsike unyana wakhe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecepitque dominus angelo et convertit gladium suum in vagina

Xhosa

wathetha uyehova kwisithunywa, salibuyisela esingxobeni ikrele laso.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

gladium metuistis et gladium inducam super vos ait dominus deu

Xhosa

niyaloyika ikrele; ndiya kunizisela ikrele, itsho inkosi;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et galeam salutis adsumite et gladium spiritus quod est verbum de

Xhosa

yamkelani isigcina-ntloko sosindiso, nalo ikrele lomoya, elililizwi likathixo;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit ergo rex adferte mihi gladium cumque adtulissent gladium coram reg

Xhosa

wathi ukumkani, ndithabatheleni ikrele. balizisa ke ikrele phambi kokumkani.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illu

Xhosa

uzibhekise kuye izixhobo zokufa, uzenze zanomlilo iintolo zakhe.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ille viderit gladium venientem super terram et cecinerit bucina et adnuntiaverit popul

Xhosa

yabona ikrele lilifikela ilizwe elo, yavuthela isigodlo, yabavusa abantu;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui consuluit pro eo dominum et cibaria dedit ei sed et gladium goliath philisthei dedit ill

Xhosa

waza yena wambuzela kuyehova, wamnika umphako, wamnika nekrele likagoliyati umfilisti.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit ergo iesus petro mitte gladium in vaginam calicem quem dedit mihi pater non bibam illu

Xhosa

uthe ngoko uyesu kupetros, lifake ikrele lakho esingxotyeni salo; indebe andinikileyo ubawo andisayi kuyisela na?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit inimicus persequar et conprehendam dividam spolia implebitur anima mea evaginabo gladium meum interficiet eos manus me

Xhosa

lwathi utshaba, ndiyasukela, ndiyafumana, ndaba ixhoba, umxhelo wam uyazanelisa kubo; ndirhola ikrele lam, siya kubagqogqa isandla sam.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nihilominus insistebant trecenti viri bucinis personantes inmisitque dominus gladium in omnibus castris et mutua se caede truncaban

Xhosa

amakhulu omathathu avuthela ngezigodlo. uyehova walibhekisa ikrele lendoda kummelwane wayo, nakwimpi yonke; yasaba impi, yasinga ebhete-shita ngasetserera, yasinga emdeni weabhele-mehola ngaphaya kwetabhata.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et confortabo brachia regis babylonis daboque gladium meum in manu eius et confringam brachia pharaonis et gement gemitibus interfecti coram facie eiu

Xhosa

ndiya kuzomeleza ke iingalo zokumkani wasebhabheli, ndibeke ikrele lam esandleni sakhe, ndizaphule iingalo zikafaro, ancwine phambi kwakhe ngoncwino longxwelerhiweyo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

adprehensoque unusquisque capite conparis sui defixit gladium in latus contrarii et ceciderunt simul vocatumque est nomen loci illius ager robustorum in gabao

Xhosa

yaba ngulowo wabamba ummelwane wakhe ngentloko, nekrele lakhe lela ecaleni lowabo; bawa kunye ndaweni-nye. kwathiwa ke le ndawo yihelekati-hatsurim esegibheyon.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et confortabo brachia regis babylonis et brachia pharaonis concident et scient quia ego dominus cum dedero gladium meum in manu regis babylonis et extenderit eum super terram aegypt

Xhosa

ndiya kuzomeleza iingalo zokumkani wasebhabheli, ziwe iingalo zikafaro; bazi ukuba ndinguyehova, ekulibekeni kwam ikrele esandleni sokumkani wasebhabheli, alolulele phezu kwelizwe laseyiputa.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cucurrit et stetit super philistheum et tulit gladium eius et eduxit de vagina sua et interfecit eum praeciditque caput eius videntes autem philisthim quod mortuus esset fortissimus eorum fugerun

Xhosa

wagidima udavide, waya wema phezu komfilisti, walithabatha ikrele lakhe, walirhola esingxobeni salo, wambulala, wamnqumla intloko. abona ke amafilisti ukuba lifile igorha lawo, asaba.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque saul ad armigerum suum evagina gladium tuum et percute me ne forte veniant incircumcisi isti et interficiant me inludentes mihi et noluit armiger eius fuerat enim nimio timore perterritus arripuit itaque saul gladium et inruit super eu

Xhosa

wathi usawule kumphathi weentonga zakhe, rhola ikrele lakho, undihlabe ngalo, hleze aba bangalukileyo beze bandihlabe amahlanza, bafekethe ngam. ke umphathi weentonga zakhe akavumanga; ngokuba ebesoyika kunene. walithabatha ke usawule ikrele, wawa phezu kwalo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

a diebus patrum nostrorum sed et nos ipsi peccavimus granditer usque ad diem hanc et in iniquitatibus nostris traditi sumus ipsi et reges nostri et sacerdotes nostri in manum regum terrarum in gladium in captivitatem in rapinam et in confusionem vultus sicut et die ha

Xhosa

kususela kwimihla yoobawo, sisetyaleni elikhulu unanamhla; ngenxa yobugwenxa bethu sanikelwa thina, nookumkani bethu, nababingeleli bethu, esandleni sookumkani bala mazwe, nasekreleni, nasekuthinjweni, nasekuphangweni, nasekudaneni kobuso, njengoko kunjalo namhla.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Xhosa

nokuba yiminyaka emithathu yendlala; nokuba ziinyanga ezintathu ugxothwa ziintshaba zakho, nekrele leentshaba zakho likufikela; nokuba yimihla emithathu yekrele likayehova, nendyikitya yokufa ezweni, isithunywa sikayehova sisonakalisa emimandleni yonke yakwasirayeli. kaloku ke, yenza ilizwi endolibuyisela kondithumileyo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,832,098 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam