İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietu
uqeqesho olubi lolowushiyayo umendo; othiya isohlwayo uya kufa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui tetigerit hominis huius uxorem morte morietu
uabhimeleki wawisela bonke abantu umthetho wokuthi, lowo uyichukumisayo le ndoda nomkayo wobulawa afe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noli subtrahere a puero disciplinam si enim percusseris eum virga non morietu
musa ukuluyeka uqeqesho emntwaneni; ukuba uthe wambetha ngentonga akayi kufa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et omnis consecratio quae offertur ab homine non redimetur sed morte morietu
yonke into esingelwe phantsi ethe yasingelwa phantsi ingumntu, mayingakhululwa nangokumiselwa; mayibulawe ife.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque ei heliseus vade dic ei sanaberis porro ostendit mihi dominus quia morte morietu
wathi uelisha kuye, hamba uye kuthi, ungaphila; koko uyehova undibonisile ukuba, inene, uya kufa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non occidentur patres pro filiis nec filii pro patribus sed unusquisque pro suo peccato morietu
ooyise mabangabulawa ngenxa yoonyana; oonyana mabangabulawa ngenxa yooyise; elowo makabulawe ngesono sakhe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
considerans enim et avertens se ab omnibus iniquitatibus suis quas operatus est vita vivet et non morietu
ekubeni ebonile, wabuya ezikreqweni zakhe zonke azenzileyo, uya kuphila; akayi kufa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum enim averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem morietur in eis in iniustitia quam operatus est morietu
xa lithe ilungisa labuya ebulungiseni balo, lenza ngobugqwetha, lofa ngezo zinto; lofa ngobugqwetha balo elibenzileyo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mittent seniores civitatis illius et arripient eum de loco effugii tradentque in manu proximi cuius sanguis effusus est et morietu
amadoda amakhulu omzi wakhe othumela, amthabathe khona, amnikele esandleni somphindezeli wegazi, ambulale, afe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque salomon si fuerit vir bonus non cadet ne unus quidem capillus eius in terram sin autem malum inventum fuerit in eo morietu
wathi ke usolomon, ukuba uthe wangumfo onesidima, akusayi kuwa lunwele lwakhe emhlabeni; ke ukuba kuthe kwafunyanwa ububi kuye, uya kufa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
constituesque terminos populo per circuitum et dices cavete ne ascendatis in montem nec tangatis fines illius omnis qui tetigerit montem morte morietu
ubamisele abantu imida ngeenxa zonke, uthi kubo, zigcineni ningenyukeli entabeni, ningawachukumisi amazantsi ayo; osukuba eyichukumisa intaba wobulawa afe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aaron et filiis eius quibus traditi sunt a filiis israhel aaron autem et filios eius constitues super cultum sacerdotii externus qui ad ministrandum accesserit morietu
ooaron noonyana bakhe ubenze bavelele babugcine ububingeleli babo. owasemzini osondelayo makabulawe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed filios eorum non interfecit sicut scriptum est in libro legis mosi ubi praecepit dominus dicens non occidentur patres pro filiis neque filii pro patribus suis sed unusquisque in suo peccato morietu
ke oonyana babo akababulalanga, kwanjengoko kubhaliweyo emyalelweni, encwadini kamoses, apho uyehova ebewise khona umthetho wokuthi: mabangabulawa ooyise ngenxa yoonyana, noonyana mabangabulawa ngenxa yooyise; elowo makabulawe ngesakhe isono.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
filios autem eorum qui occiderant non occidit iuxta quod scriptum est in libro legis mosi sicut praecepit dominus dicens non morientur patres pro filiis neque filii morientur pro patribus sed unusquisque in peccato suo morietu
ke oonyana bababulali abo akababulalanga, njengoko kubhaliweyo encwadini yomyalelo kamoses, apho uyehova wayewise umthetho wokuthi, ooyise mabangabulawa ngenxa yoonyana, oonyana mabangabulawa ngenxa yooyise; elowo makabulawe ngesakhe isono.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si autem averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem secundum omnes abominationes quas operari solet impius numquid vivet omnes iustitiae eius quas fecerat non recordabuntur in praevaricatione qua praevaricatus est et in peccato suo quod peccavit in ipsis morietu
khona ekubuyeni kwelungisa ebulungiseni balo, lenza ngobugqwetha, ngokwamasikizi awenzileyo ongendawo, lophila na lona? yonke imisebenzi yalo yobulungisa elayenzayo ayiyi kukhunjulwa; ngenxa yobumenemene balo elimeneze ngabo, nangenxa yezono zalo elone ngazo: ngenxa yezo zinto liya kufa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: